Páginas no tópico:   < [1 2]
Info on downloading Déjà Vu "lite"?
Tópico cartaz: Elizabeth Ask
David Turner
David Turner  Identity Verified
Local time: 22:07
francês para inglês
+ ...
Editor and AutoIt? Dec 8, 2008


David, you're perfectly right but I'm missing the TM and the termbases (e.g, you can't check multiple matches, scan for concordance etc).
Probably it's the reason why Wolfgang suggested the External view approach, isn't it?


Quite so. If the translator uses Trados Wordfast or some other Word-based tool, they may find the Workgroup External View (or RTF bilingual export) approach better, although you can probably quite easily use AutoHotKeys or AutoIt to run the Editor with an outside TM as Samual Murrey seems to have done with Idiom Workbench.

http://leuce.com/tempfile/omtautoit/

My only point was that the humble free Editor is in many ways much more powerful than some fully-blown competitor tools!


For the Editor, I would imagine rather a tool like the Idiom Workbench 7.x i.e. a full DVX except the project creation.

IMHO DVX Editor is too crippled.
It could be a splendid marketing tool for Atril and it could boost the DVX Workgroup sales.


Yes, maybe they will once the Online Server version is released although Idiom did end by being swallowed up by SDL and I'd hate to see Atril go the same way...

Regards,
David


 
Páginas no tópico:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderador(es) deste fórum
Pavel Tsvetkov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Info on downloading Déjà Vu "lite"?






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »