Traducerea ca artă și afacere »

Being independent

 
Subscribe to Being independent Track this forum

Deschidere subiect nou  În afara subiectului: Afişate  Mărime font: -/+
   Subiect
Autor
Răspunsuri
(Vizualizări)
Ultimul mesaj
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Au pairs/childcare for interpreters
Jan Rausch
Mar 23, 2016
0
(1,331)
Jan Rausch
Mar 23, 2016
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Do you have an emergency plan?    ( 1, 2... 3)
Christina B.
Feb 23, 2016
38
(13,433)
BJ PARK
Mar 10, 2016
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Prestazione occasionale bilingue Template
Francesca Brandi
Mar 7, 2016
0
(1,358)
Francesca Brandi
Mar 7, 2016
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Freelancing "part-time" while getting established
Robert Parry
Mar 2, 2016
12
(4,097)
Sheila Wilson
Mar 4, 2016
Niciun mesaj nou după ultima vizită  This I probably should write in response
Heinrich Pesch
Feb 20, 2016
5
(2,712)
Dani Karuniawan
Feb 20, 2016
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Is this happening in your country too?
Roni_S
Feb 16, 2016
13
(4,477)
Michael Wetzel
Feb 17, 2016
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Tax and VAT regime for self-employed translators in Greece    ( 1... 2)
Claire Soulié
Jan 3, 2016
23
(7,991)
Claire Soulié
Jan 4, 2016
Niciun mesaj nou după ultima vizită  How can I become a certified translator/editor in Egypt?
Amira El-Wattar
Oct 22, 2007
4
(5,271)
HebanSoliman
Dec 23, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Mandatory registry for liberal profession Romania
Adriana 22
Nov 23, 2015
0
(1,423)
Adriana 22
Nov 23, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Freelance Project Manager career – is it at all realistic?
Oleg Prots
Oct 18, 2015
5
(2,677)
Oleg Prots
Oct 20, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Is there such a thing as a "weekends only" translator?    ( 1... 2)
Tom in London
Oct 11, 2015
17
(7,253)
Georgie Scott
Oct 15, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Thought of the Day
Jeff Whittaker
Oct 1, 2015
6
(3,569)
LilianNekipelov
Oct 2, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Coworking experiences
5
(2,959)
Christina B.
Oct 1, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  It's just 5000 words for tomorrow...
Jeff Whittaker
Sep 28, 2015
6
(3,289)
Jeff Whittaker
Sep 30, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  working with agencies- help wanted    ( 1... 2)
Luke Mersh
Sep 18, 2015
29
(9,438)
Luke Mersh
Sep 25, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Do Freelance Translators Lack Self-Esteem?    ( 1... 2)
Jeff Whittaker
Sep 7, 2015
28
(9,348)
Claire Cox
Sep 9, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Is the term 'professional' merely a cliche?    ( 1... 2)
Sandesh Ghimire
Apr 19, 2015
16
(6,557)
Jeff Whittaker
Sep 7, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Self Employed Contract
Maria-Italian
Aug 18, 2015
5
(2,601)
Thayenga
Aug 20, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Winning end customers
vonflauschig (X)
Aug 11, 2015
8
(3,407)
jyuan_us
Aug 13, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Creating a website
5
(2,753)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Accepting and rejecting jobs
11
(4,514)
Kevin Fulton
May 9, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Good tax advisor in Berlin?
Conny Gritzner
Apr 9, 2013
4
(3,796)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  "So you're a translator? When are you getting a real job?"    ( 1, 2... 3)
Michael Marcoux
Jan 26, 2015
37
(13,861)
Frank Wong
Mar 24, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Do you accept to figure on the website of agencies with your picture?    ( 1... 2)
Andrea Halbritter
Mar 18, 2015
24
(7,355)
Balasubramaniam L.
Mar 21, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Freelancer of the Year Award
Edward Vreeburg
Jan 22, 2015
7
(2,922)
Edward Vreeburg
Jan 31, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  How to get started as an translator?
Wouthan (X)
Jan 26, 2015
11
(3,904)
Tiffany Hardy
Jan 29, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Networking - what does it mean to you?    ( 1... 2)
16
(6,167)
Kay Denney
Jan 27, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Optimistic agencies
10
(4,027)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  UK Freelancer getting paid by USA
4
(2,522)
Jasmina Towers
Dec 27, 2014
Niciun mesaj nou după ultima vizită  How is my yearly income calculated (AutoEntrepreneur status)?
Sara Mullin
Nov 30, 2014
5
(2,468)
Andrea Halbritter
Nov 30, 2014
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Income security and working with big agencies    ( 1... 2)
Dylan J Hartmann
Nov 11, 2014
21
(7,902)
Arianne Farah
Nov 15, 2014
Niciun mesaj nou după ultima vizită  UNE-EN 15038
walkabout
Oct 29, 2014
10
(4,315)
walkabout
Nov 1, 2014
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Women invoicing less than men    ( 1, 2... 3)
Heinrich Pesch
Oct 16, 2014
32
(11,197)
Ulrike G.
Oct 21, 2014
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Professional vs. Unprofessional ways to get work    ( 1, 2... 3)
geogroup
Sep 4, 2014
34
(12,822)
Dan Lucas
Sep 6, 2014
Niciun mesaj nou după ultima vizită  What do they mean by \"sworn\" translation?    ( 1... 2)
Mary Watson
Feb 11, 2003
17
(16,720)
Paulette Romero
Aug 19, 2014
Niciun mesaj nou după ultima vizită  FB page : You know you are a freelance translator when...
antoine herblot
Aug 16, 2014
0
(2,076)
antoine herblot
Aug 16, 2014
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Workflow from translation agencies
Laura Brugnaro
Jul 14, 2014
14
(9,857)
Laura Brugnaro
Jul 15, 2014
Niciun mesaj nou după ultima vizită  How to: legal protection on international level?    ( 1... 2)
Gil Michel
Jun 25, 2014
18
(6,479)
Orrin Cummins
Jun 27, 2014
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Are cloud-based CAT tools incompatible with your workflow?    ( 1... 2)
Jeff Whittaker
Jun 3, 2014
18
(6,962)
Michael Beijer
Jun 16, 2014
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Translator in Spain - information, "gestors" etc.
Niina Lahokoski
Jun 2, 2014
11
(3,798)
Niina Lahokoski
Jun 5, 2014
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Paying taxes as freelancers    ( 1... 2)
Marija Cvetkovic
Nov 12, 2013
26
(15,136)
Marija Cvetkovic
May 29, 2014
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Freelance vs salaried translator
TB CommuniCAT
May 18, 2014
9
(4,121)
Niina Lahokoski
May 19, 2014
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Validity and duration of service level agreements
Tone Halling
May 7, 2014
8
(2,965)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Are translators still important in the modern translation industry?    ( 1... 2)
Jeff Whittaker
Apr 5, 2014
21
(8,832)
Jeff Whittaker
Apr 7, 2014
Niciun mesaj nou după ultima vizită  NDA: Terminology problem
Nicolas Clochez
Feb 24, 2010
5
(33,037)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Late chronotypes and freelancing
12
(3,883)
inkweaver
Feb 5, 2014
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Query: Payment and invoicing
Osiris Jasso
Jan 29, 2014
6
(3,473)
Orrin Cummins
Jan 30, 2014
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Cover Letter - traditional or short and sweet?
Brechen MacRae
Jan 21, 2014
9
(4,048)
Samuel Murray
Jan 22, 2014
Niciun mesaj nou după ultima vizită  How to become a UN certified translator
Noha Kamal, PhD.
Jul 9, 2007
8
(43,131)
Emanuela Galdelli
Jan 16, 2014
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Did you see the soylent green case?
Flavio Granados F
Jan 11, 2014
2
(2,106)
Flavio Granados F
Jan 11, 2014
Deschidere subiect nou  În afara subiectului: Afişate  Mărime font: -/+

Red folder = Mesaje noi după ultima vizită (Red folder in fire> = Peste 15 mesaje) <br><img border= = Niciun mesaj nou după ultima vizită (Yellow folder in fire = Peste 15 mesaje)
Lock folder = Subiect închis (Nu mai este posibilă publicarea de mesaje noi)


Forumuri de discuţii în domeniul traducerilor

Discuţii libere pe teme de traducere, interpretare şi localizare





Urmărirea forumurilor prin e-mail este o funcţie disponibilă numai pentru utilizatorii înregistraţi.


Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »