La ce lucrează traducătorii

Împărtășiți celorlalți informații despre lucrările în curs, pentru a vă promova munca și a păstra o listă cronologică a proiectelor. Discutați despre această funcție.

La ce proiect de traducere lucrați în acest moment?

publicat de către Anastasia Kalantzi în ProZ.com transmis:

5 Birth Certificates from Greek to English

Birth Certificate, certificates, Genaology, Municipal Elections


Cool!

I Do That



  • din greacă în engleză
  • 950 cuvinte
  • Πιστοποιητικά, Διπλώματα, Άδειες, Βιογραφικά, Γενεαλογία, Γενικά / Συζητήσεις / Χαιρετισμοί / Επιστολές
  • Microsoft Word
  • 100% terminată(e)
(modificat)
publicat de către Anastasia Kalantzi în ProZ.com transmis:

Durable Power of Attorney notarization project of 2p. or 628WC from Greek into French

Notarization, notary, durable Power of Attorney, Bruxelles, intestats


Cool!

I Do That



  • din greacă în franceză
  • 628 cuvinte
  • Δίκαιο (Γενικά), Δίκαιο: Σύμβαση(εις), Διεθνείς Οργανισμοί/Συνεταιρισμοί/Εταιρείες
  • Microsoft Word
  • 100% terminată(e)
(modificat)
publicat de către Anastasia Kalantzi în ProZ.com transmis:

Undertaking upon a double translation project from French to Greek & French to English, 54 pages, Civil Company Incorporation Contract

Business/Commerce, Economics and Contracts, Government/Politics


Cool!

I Do That



  • din franceză în greacă
  • 11690 cuvinte
  • Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Οικονομικά, Κυβέρνηση / Πολιτική
  • Microsoft Word
  • 100% terminată(e)
(modificat)
publicat de către Anastasia Kalantzi în ProZ.com transmis:

Just delivered an English to Greek medical device project of 1298 words.

Automatism & Robotics, Biology & Chemistry, Medicine, Medical devices


Cool!

I Do That



  • din engleză în greacă
  • 1298 cuvinte
  • Αυτοματισμός & Ρομποτική, Βιολογία (-τεχνική, -χημική, μικρο-), Ιατρική (Γενικά)
  • Phrase
  • 100% terminată(e)
(modificat)
publicat de către Anastasia Kalantzi în ProZ.com transmis:

Just delivered a 500W English to Greek project in the medical field of professional psychology support.

Depression, Low mood, Professional psychology company, Depression and anxiety therapy


Cool!

1 userI Do That



  • din engleză în greacă
  • 500 cuvinte
  • Advising letter, Psychology support, Professional psychologist
  • Phrase
  • 100% terminată(e)
(modificat)
publicat de către Anastasia Kalantzi în ProZ.com transmis:

Je viens d'entreprendre la traduction du grec vers le français d'un projet de 977 mots sur la thématique des pièces justificatives de la légalisation des héritiers.

Certification, Pièces justificatives, légalisation, héritiers, héritage


Cool!

I Do That



  • din greacă în franceză
  • 977 cuvinte
  • Πιστοποιητικά, Διπλώματα, Άδειες, Βιογραφικά, Δίκαιο (Γενικά), Δίκαιο: Φορολόγηση & Εκτελωνισμός
  • Microsoft Word
  • 100% terminată(e)
(modificat)
publicat de către Anastasia Kalantzi în ProZ.com transmis:

Just delivered an Ancient Greek to English project, an Ancient Greek Orthodox Church Inscription, 1 page

Religion, church inscriptions, Greek Orthodox Church, Byzantium, Ancient Greek


Cool!

I Do That



  • din greacă (antică) în engleză
  • 100 cuvinte
  • Ιστορία, Αρχαιολογία, Θρησκεία
  • Microsoft Word
  • 100% terminată(e)
(modificat)
publicat de către Anastasia Kalantzi în ProZ.com transmis:

Je viens d'entreprendre la traduction d'un contrat de prêt hypothécaire du grec vers le français, 2325 mots.

contrat de prêt hypothécaire, contrat de droit, copropriété, propriété foncière, demande de prêt


Cool!

I Do That



  • din greacă în franceză
  • Οικονομικά, Επενδύσεις / Αξιόγραφα, Δίκαιο: Σύμβαση(εις)
  • Microsoft Word
  • 100% terminată(e)
(modificat)
publicat de către Anastasia Kalantzi în ProZ.com transmis:

Vacuum Cleaner Manual Project from English to Greek, 2502 source words.

Vacuum cleaner, Lithium battery, Automatism & robotics, Commerce and Entreprises, Electrological instruments


Cool!

I Do That



  • din engleză în greacă
  • 2502 cuvinte
  • Αυτοματισμός & Ρομποτική, Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Ηλεκτρονικά / Ηλεκτρολογικά
  • Microsoft Word
  • 100% terminată(e)
(modificat)
publicat de către Anastasia Kalantzi în ProZ.com transmis:

Legal document regarding a Civil Penalty Notice and Order, translation from English to Greek, 1500 words.

Municipal order, Penalty Notice, Civil penalty, Civil order, legal document


Cool!

I Do That



  • din engleză în greacă
  • 1500 cuvinte
  • Δίκαιο (Γενικά), Δίκαιο: Φορολόγηση & Εκτελωνισμός, Διεθνείς Οργανισμοί/Συνεταιρισμοί/Εταιρείες
  • Microsoft Word
  • 100% terminată(e)
(modificat)
publicat de către Anastasia Kalantzi în ProZ.com transmis:

589WC English to Greek MTPE-QC regarding John Deere Heavy Machinery

Heavy Machinery, Agriculture, Tractors, Agricultural Machine, Commerce and e-trade


Cool!

I Do That



  • din engleză în greacă
  • 589 cuvinte
  • Γεωργία, Αυτοκίνητα / Οχήματα & Φορτηγά, Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά)
  • Localizer
  • 100% terminată(e)
(modificat)
publicat de către Anastasia Kalantzi în ProZ.com transmis:

Clinical trial of an anti-cancer drug, 4 thousand words, English in Greek, manual translation.

Medecine, Biochemical patents, Cancer, anticancer drugs, clinical trial


Cool!

I Do That



  • din engleză în greacă
  • 4000 cuvinte
  • Ιατρική (Γενικά), Πατέντες φαρμάκων, Ιατρική: Υγειονομική περίθαλψη
  • Microsoft Word
  • 100% terminată(e)
(modificat)
publicat de către Anastasia Kalantzi în ProZ.com transmis:

Just taking over an English to Greek mechanical BIG project of 8 Manuals in a total of 129 pages regarding hydraulic accumulators system, Valves, Switches and the like as well as a big number of electrical devices and motors manuals..

accumulators, engeneering, mechanical, hydraulic battery, hydraulic systems


Cool!

I Do That



  • din engleză în greacă
  • 819000 cuvinte
  • Αυτοματισμός & Ρομποτική, Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Κατασκευές / Πολιτική Μηχανική
  • Microsoft Word
  • 100% terminată(e)
(modificat)
publicat de către Anastasia Kalantzi în ProZ.com transmis:

Just taking over an avis de situation French to English project of 890words

Avis de situation, Legal document, Enterprises and ecommerce, Entrepreneurship agreements


Cool!

I Do That

1 user

  • din franceză în engleză
  • 890 cuvinte
  • Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Υπολογιστές (Γενικά), Οικονομία (Γενικά)
  • Microsoft Word
  • 100% terminată(e)
(modificat)
publicat de către Anastasia Kalantzi în ProZ.com transmis:

Just taking over an English to Greek project of 27K words with regards to a packing system User Manual, plus DTP of the project's 3 PDF User Manuals.

packing systems, user manual, robotics, mechanical systems and robotics, operator systems


Cool!

1 userI Do That



  • din engleză în greacă
  • 27000 cuvinte
  • Αυτοματισμός & Ρομποτική, Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Κατασκευές / Πολιτική Μηχανική
  • XTM
  • 100% terminată(e)
(modificat)
publicat de către Anastasia Kalantzi în ProZ.com transmis:

Just taking over a French to English project of two documents of summons for summary proceedings of 14 and 15 pages respectively.

Proceedings, summary, summons, confidentiality, shareholders


Cool!

I Do That

1 user

  • din franceză în engleză
  • 10800 cuvinte
  • Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Πιστοποιητικά, Διπλώματα, Άδειες, Βιογραφικά, Υπολογιστές: Συστήματα, Δίκτυα
  • Microsoft Word
  • 100% terminată(e)
(modificat)
publicat de către Anastasia Kalantzi în ProZ.com transmis:

Just taking over a 34 pages patent request project from English to French.

informatics patent, patent disclosure, software patent, inventions, computer science


Cool!

I Do That

1 user

  • din engleză în franceză
  • 15890 cuvinte
  • Αυτοματισμός & Ρομποτική, Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Υπολογιστές: Λογισμικό
  • Microsoft Word
  • 100% terminată(e)
(modificat)
publicat de către Anastasia Kalantzi în ProZ.com transmis:

Additionally, just undertaking a 23 pages (5989wc) patent disclosure from english to french.

Patent, Disclosure batteries, Patent disclose, Patent disclosure, Lithium


Cool!

I Do That



  • din engleză în franceză
  • 5989 cuvinte
  • Batteries and energy, Lithium-ion, Patents disclosure
  • Microsoft Word
  • 100% terminată(e)
(modificat)
publicat de către Anastasia Kalantzi în ProZ.com transmis:

Just taking over a 20 pages [5527words] patent preparation method and application contract from English to French.

patent contract, energy and batteries, technology, machinery and engineering, lithium


Cool!

I Do That



  • din engleză în franceză
  • 5527 cuvinte
  • Αυτοκίνητα / Οχήματα & Φορτηγά, Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Δημιουργία ενέργειας / ισχύος
  • Microsoft Word
  • 100% terminată(e)
(modificat)
publicat de către Anastasia Kalantzi în ProZ.com transmis:

Just taking over a 18pages patent contract project from English to French.

patent disclosure, patent contract, energy and battery, engineering and automatism, robotics and machinery


Cool!

I Do That



  • din engleză în franceză
  • Αυτοκίνητα / Οχήματα & Φορτηγά, Βιολογία (-τεχνική, -χημική, μικρο-), Δημιουργία ενέργειας / ισχύος
  • Microsoft Word
  • 100% terminată(e)
(modificat)
publicat de către Anastasia Kalantzi în ProZ.com transmis:

Just taking over a 16pages patent contract project from English to French.

patent contract, chemistry, biology patents, contrat de cession, contrat de brevet


Cool!

I Do That



  • din engleză în franceză
  • 18900 cuvinte
  • Βιολογία (-τεχνική, -χημική, μικρο-), Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Χημεία, Χημική επιστήμη/Χημική Μηχανική
  • Microsoft Word
  • 100% terminată(e)
(modificat)
publicat de către Anastasia Kalantzi în ProZ.com transmis:

Just taking over an English to French project of 2500words Intellectual Property Rights Assignment.

patents, assignment contract, patent assignment, patent rights, intellectual property contract


Cool!

I Do That



  • din engleză în franceză
  • 2500 cuvinte
  • Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Βιολογία (-τεχνική, -χημική, μικρο-), Χημεία, Χημική επιστήμη/Χημική Μηχανική
  • Microsoft Word
  • 100% terminată(e)
(modificat)
publicat de către Anastasia Kalantzi în ProZ.com transmis:

Just taking over a FR-EL translation project of about 8500 words for children's magazine and I am thrilled about it!

Entreprise and Internet marketing, Literature and poetry, Pedagogy and Magazines, Children's literature, Children's magazines


Cool!

I Do That



  • din franceză în greacă
  • 8500 cuvinte
  • Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Εκπαίδευση / Παιδαγωγία, Ποίηση & Λογοτεχνία
  • Adobe Acrobat
  • 100% terminată(e)
(modificat)
publicat de către Anastasia Kalantzi în ProZ.com transmis:

Just taking over a 27 pages patent contract project from French to English.

Patent contract, Deed of transfer of company, transfer contract, commercial cession, trade name transfer


Cool!

I Do That

1 user

  • din franceză în engleză
  • 15000 cuvinte
  • Βιολογία (-τεχνική, -χημική, μικρο-), Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Μηχανική: Βιομηχανία
  • Microsoft Word
  • 100% terminată(e)
(modificat)
publicat de către Anastasia Kalantzi în ProZ.com transmis:

Just taking over a certificate of amendment project of 5890words from English to French.

contract, agricultural agreement, agriculture and companies, manufacturing, certificate of amendment


Cool!

1 user

I Do That

1 user

  • din engleză în franceză
  • 5890 cuvinte
  • Γεωργία, Βιολογία (-τεχνική, -χημική, μικρο-), Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά)
  • Microsoft Word
  • 100% terminată(e)
(modificat)
publicat de către Anastasia Kalantzi în ProZ.com transmis:

Just taking over a mobile children videogame translation project of 2818 words from English to Greek.

chess game, video games, mobile games, electronic game, electronic mobile game


Cool!

I Do That



  • din engleză în greacă
  • 2818 cuvinte
  • Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Αυτοματισμός & Ρομποτική, Ηλεκτρονικά / Ηλεκτρολογικά
  • Crowdin
  • 100% terminată(e)
(modificat)
publicat de către Anastasia Kalantzi în ProZ.com transmis:

Just completed a 1790wc agricultural/biochemical product revision project from French to Greek.

Agricultural, Biochemical chemistry, Parasitic drugstore, Biochemistry, Ecological biodiversity


Cool!

I Do That



  • din franceză în greacă
  • 1790 cuvinte
  • Γεωργία, Βιολογία (-τεχνική, -χημική, μικρο-), Χημεία, Χημική επιστήμη/Χημική Μηχανική
  • Phrase Memsource
  • 100% terminată(e)
(modificat)
publicat de către Anastasia Kalantzi în ProZ.com transmis:

Just taking over a heavy machinery-engineering 3888 words' project from French to Greek.

heavy machinery, engineering, digital commerce, entreprise and electrical devices, design machinery


Cool!

I Do That



  • din franceză în greacă
  • 3888 cuvinte
  • Αυτοκίνητα / Οχήματα & Φορτηγά, Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Ηλεκτρονικά / Ηλεκτρολογικά
  • Smart Editor
  • 100% terminată(e)
(modificat)
publicat de către Anastasia Kalantzi în ProZ.com transmis:

Just having taken over a big Greek AI recording project quite demanding.

Native speaker conversations, Artifucial Intelligence, Recordings, Commerce and human resources, Robotics


Cool!

I Do That



  • greacă
  • 2500 cuvinte
  • Ανθρωπολογία, Αυτοματισμός & Ρομποτική, Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά)
  • Other CAT tool
  • 100% terminată(e)
(modificat)
publicat de către Anastasia Kalantzi în ProZ.com transmis:

Medical documents-consent forms regarding Disability Allowance, 1700K, Greek to English.

Retirement, medical documents, claim forms, consent form, Disability Allowance


Cool!

1 userI Do That



  • din greacă în engleză
  • 1700 cuvinte
  • Πιστοποιητικά, Διπλώματα, Άδειες, Βιογραφικά, Διεθνείς Οργανισμοί/Συνεταιρισμοί/Εταιρείες, Ιατρική: Υγειονομική περίθαλψη
  • Microsoft Word
  • 100% terminată(e)
(modificat)
publicat de către Anastasia Kalantzi în ProZ.com transmis:

Manual translation and self-proofreading in Word Office tool of a Greek to English 2.400K project about disability pension.

Social insurances, social convention, certificates, retirement documents, Disability benefits pension


Cool!

I Do That



  • din greacă în engleză
  • 2400 cuvinte
  • Πιστοποιητικά, Διπλώματα, Άδειες, Βιογραφικά, Διεθνείς Οργανισμοί/Συνεταιρισμοί/Εταιρείες, Δίκαιο: Σύμβαση(εις)
  • Microsoft Word
  • 100% terminată(e)
(modificat)
publicat de către Anastasia Kalantzi în ProZ.com transmis:

Just delivered an English to French 10 lines TEP-Transcreation project in brand advertising. Quite interesting and beautiful work!

Advertising, Interior beauty, Brand tagline, Inspiration in advertising, Digital ecommerce


Cool!

1 user

I Do That

1 user

  • din engleză în franceză
  • 180 cuvinte
  • Διαφήμιση / Δημόσιες σχέσεις, Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Διαδίκτυο, ηλεκτρονικό εμπόριο
  • Microsoft Word
  • 100% terminată(e)
(modificat)
publicat de către Anastasia Kalantzi în ProZ.com transmis:

Just taking over a French to Greek revision project of 1525 words, documentation in agricultural domain/pharmaceutics.

agriculture, pharmaceutics, rural medicine, agriculture and commerce, demande d'autorisation


Cool!

I Do That



  • din franceză în greacă
  • 1525 cuvinte
  • Γεωργία, Βοτανική, Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά)
  • Phrase
  • 100% terminată(e)
(modificat)
publicat de către Anastasia Kalantzi în ProZ.com transmis:

Currently working on a 1220 words English to Greek project regarding Medical-Health Care/Instruments

chemical, industrial protective equipment, health care, medical instruments, protective gloves


Cool!

1 userI Do That



  • din engleză în greacă
  • 1220 cuvinte
  • Δίκαιο: Ευρεσιτεχνίες, Εμπορικά σήματα, Πνευματικά δικαιώματα, Ιατρική: Υγειονομική περίθαλψη, Διαδίκτυο, ηλεκτρονικό εμπόριο
  • Trados Studio
  • 100% terminată(e)
(modificat)
publicat de către Anastasia Kalantzi în ProZ.com transmis:

Currently taking over an English to Greek medical project of patient table supports, 1500 words

medicine, patient supplies, patient table, patient supports, chirurgical supports


Cool!

1 userI Do That



  • din engleză în greacă
  • 1500 cuvinte
  • Δίκαιο: Ευρεσιτεχνίες, Εμπορικά σήματα, Πνευματικά δικαιώματα, Ιατρική: Υγειονομική περίθαλψη, Ιατρική: Όργανα
  • Trados Studio
  • 100% terminată(e)
(modificat)
a răspuns din ProZ.com la 20:29 Jan 10, 2023:

Brava!

a răspuns din ProZ.com la 09:02 Mar 7, 2023:

Many thanks! Stay well! :-)

publicat de către Anastasia Kalantzi în ProZ.com transmis:

Just taking over a Medical: Health Care/Dentistry Instruments English to Greek project of 3093 words.

Dentistry, Medical device, Medical instrument, Medicine, Medical manual user


Cool!

I Do That



  • din engleză în greacă
  • 3093 cuvinte
  • Ιατρική (Γενικά), Ιατρική: Οδοντιατρική, Ιατρική: Υγειονομική περίθαλψη
  • Trados Studio
  • 100% terminată(e)
  • $62 eur project budget
(modificat)
publicat de către Anastasia Kalantzi în ProZ.com transmis:

Just taking over an English to French patent contract project of 1187 words.

Patent contract, chemistry, science, medicine, copyright


Cool!

I Do That



  • din engleză în franceză
  • 1187 cuvinte
  • Πιστοποιητικά, Διπλώματα, Άδειες, Βιογραφικά, Δίκαιο: Ευρεσιτεχνίες, Εμπορικά σήματα, Πνευματικά δικαιώματα, Χημεία, Χημική επιστήμη/Χημική Μη�
  • Microsoft Word
  • 100% terminată(e)
(modificat)
publicat de către Anastasia Kalantzi în ProZ.com transmis:

Just delivered an English to Greek 1080 words project on a dental device's directions for use.

Dental device, Medicine, Digital commerce, Instructions for use, Dentistry


Cool!

I Do That



  • din engleză în greacă
  • 1080 cuvinte
  • Βιολογία (-τεχνική, -χημική, μικρο-), Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Ιατρική: Οδοντιατρική
  • Trados Studio
  • 100% terminată(e)
(modificat)
publicat de către Anastasia Kalantzi în ProZ.com transmis:

Just taking over a 1.399,7 words Heavy Machinery English to Greek project.

Heavy Machinery, Tracks, Industry, Construction and Agriculture, Entreprise and Commerce


Cool!

I Do That



  • din engleză în greacă
  • 1399 cuvinte
  • Αυτοκίνητα / Οχήματα & Φορτηγά, Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Κατασκευές / Πολιτική Μηχανική
  • Across
  • 100% terminată(e)
(modificat)
publicat de către Anastasia Kalantzi în ProZ.com transmis:

Currently working on an 7K words from English to Greek project on heavy machinery and industrial products catalogs.

digital marketing, biochemical commercce, industrial products, commerce and economy, digital retail


Cool!

I Do That



  • din engleză în greacă
  • 6839 cuvinte
  • Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Ηλεκτρονικά / Ηλεκτρολογικά, Μηχανική: Βιομηχανία
  • ATMS
  • 100% terminată(e)
(modificat)
publicat de către Anastasia Kalantzi în ProZ.com transmis:

Just taking over an 11 pages French to Greek Archaeological paper project.

Archaeology, Musicology, Anthropology, Art History, Architecture


Cool!

I Do That



  • din franceză în greacă
  • 6000 cuvinte
  • Αρχαιολογία, Ανθρωπολογία, Τέχνη, Τέχνες & χειροτεχνίες, ζωγραφική
  • Microsoft Word
  • 100% terminată(e)
(modificat)
publicat de către Anastasia Kalantzi în ProZ.com transmis:

Just taking over an English to Greek MTPE 22K project for Amazon.com, the biggest globally e-marketplace

Amazon.com, advertising, commerce, e-marketplace, giftcards


Cool!

I Do That



  • din engleză în greacă
  • 22022 cuvinte
  • Διαφήμιση / Δημόσιες σχέσεις, Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Διαδίκτυο, ηλεκτρονικό εμπόριο
  • ATMS
  • 100% terminată(e)
(modificat)
publicat de către Anastasia Kalantzi în ProZ.com transmis:

Just got started to work on a 18k MTPE Amazon English to Greek project

Commerce, Global branding, Advertising, Ebooks, Eadvertise


Cool!

I Do That



  • din engleză în greacă
  • 18000 cuvinte
  • Διαφήμιση / Δημόσιες σχέσεις, Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Διαδίκτυο, ηλεκτρονικό εμπόριο
  • ATMS
  • 100% terminată(e)
(modificat)
publicat de către Anastasia Kalantzi în ProZ.com transmis:

Working on an English to Greek MTPE 30K Amazon project

Amazon, commerce, global brands, advertising, entreprises


Cool!

I Do That



  • din engleză în greacă
  • 30000 cuvinte
  • Διαφήμιση / Δημόσιες σχέσεις, Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Διαδίκτυο, ηλεκτρονικό εμπόριο
  • MemSource Cloud
  • 100% terminată(e)
(modificat)
publicat de către Anastasia Kalantzi în ProZ.com transmis:

Just taking over an English to Greek 25962K project about Amazon.com

Amazon.com, global trade and commerce, advertising


Cool!

I Do That



  • din engleză în greacă
  • 25962 cuvinte
  • Διαφήμιση / Δημόσιες σχέσεις, Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Διαδίκτυο, ηλεκτρονικό εμπόριο
  • ATMS
  • 100% terminată(e)
(modificat)
publicat de către Anastasia Kalantzi în ProZ.com transmis:

Just taking over an English to Greek 127k project with regards to various Amazon's apps and products.

Amazon products, trading, commerce, apps, advertising


Cool!

I Do That



  • din engleză în greacă
  • 127000 cuvinte
  • Διαφήμιση / Δημόσιες σχέσεις, Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Ηλεκτρονικά / Ηλεκτρολογικά
  • MemSource Cloud
  • 100% terminată(e)
(modificat)
publicat de către Anastasia Kalantzi în ProZ.com transmis:

Just finished a 4k electric chargers' manual for Tesla and other Electric Vehicles from English to Greek.

electric vehicle, Tesla, electric charger, engineering, modern cars


Cool!

I Do That



  • din engleză în greacă
  • 4000 cuvinte
  • Διαφήμιση / Δημόσιες σχέσεις, Αυτοματισμός & Ρομποτική, Αυτοκίνητα / Οχήματα & Φορτηγά
  • Trados Studio
  • 100% terminată(e)
(modificat)
publicat de către Anastasia Kalantzi în ProZ.com transmis:

Just finished an English to Greek 3012k Amazon kindle instructions manual project.

Amazon, Kindle device, Reading device, Ecommerce, Manual users


Cool!

I Do That



  • din engleză în greacă
  • 3012 cuvinte
  • Διαφήμιση / Δημόσιες σχέσεις, Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Υπολογιστές: Συστήματα, Δίκτυα
  • MemSource Cloud
  • 100% terminată(e)
(modificat)
publicat de către Anastasia Kalantzi în ProZ.com transmis:

Already getting down to work on the 4th Big MTPE project package regarding 130K Social Media surveys from English to Greek.

Social medias, Commerce, Pplitics and economic broadcasting, Advertisements, Social relations


Cool!

I Do That



  • din engleză în greacă
  • 130000 cuvinte
  • Διαφήμιση / Δημόσιες σχέσεις, Αυτοκίνητα / Οχήματα & Φορτηγά, Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά)
  • OneForma
  • 100% terminată(e)
(modificat)
publicat de către Anastasia Kalantzi în ProZ.com transmis:

Also just taking over an English to Greek 522words project on a medical device.

medical device, user manual, medicine, health services, medical instruments


Cool!

I Do That



  • din engleză în greacă
  • 522 cuvinte
  • Ηλεκτρονικά / Ηλεκτρολογικά, Ιατρική (Γενικά), Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά)
  • Trados Studio
  • 100% terminată(e)
(modificat)