La ce lucrează traducătoriiÎmpărtășiți celorlalți informații despre lucrările în curs, pentru a vă promova munca și a păstra o listă cronologică a proiectelor. Discutați despre această funcție.
La ce proiect de traducere lucrați în acest moment?
Working on a Microsoft learning project
Working on a synopsis project for an airline company
Finished some business papers
Delivered a subtitling job of a QA for an IT company, 32 minutes
Finished a social sciences report
Working on IT project
(modificat) Finished a historical jewellery book
(modificat) Just finished a big fashion translation for a major brand
Translating a file of films' synopsis for a major airline
started on a few medical projects, hospital related 1 user
(modificat) Translating clothes description for new collection
(modificat) Translating a file of films' synopsis for a major airline
Here we go again after a few days' break, a small translation of a driving license
Subtitling a TV program, 40 minutes
subtitling a documentary of 1h 43 min
(modificat) Still working on the children fashion collection of a global brand
(modificat) Just finished a 24-hour assignment of a website
(modificat) working on subtitling a video collection on scientific matters, already finished about 40 minutes
(modificat) New files of synopsis for major airline
(modificat) Also working on a big list of synopsis translation for a global airline
Started the day with subtitling several videos of a total 23 minutes on Intellectual Property
Subtitling several short videos on several subjects, total 45 minutes
(modificat) Second project is the website of a global cosmetics brand
(modificat) working simultaneously on two big projects, products list for a global fashion brand
(modificat) Just finished a new fashion items list for a global brand, finally, a free day
(modificat) Delivered a new project of movie synopsis for a global airline
(modificat) Proofreading a software
(modificat) Finished several documents of movie synopsis and other info for airlines
(modificat) Subtitled a 12 minute interview
(modificat) Got started on a large company presentation
(modificat) Just finished the small translation of personal documents
(modificat) I also delivered this morning an editing - MTPE project for a tourism platform
(modificat) I've finished a poduct decription file for a global brand
(modificat) Subtitled a few lingerie presentation videos, total about 8 minutes
Delivered some texts for a global fashion brand
Finished translating a legal file
(modificat) Working on a set of movie synopsis for a global airline
(modificat) Subtitling a set of videos, already did about 45 minutes, still more to go
(modificat) Finished a set of files, MTPE
(modificat) Finished proofreading some corporate directives
(modificat) Just started on a new set of movie synopsis for airlines 2 users
(modificat) Just finished the translation of movies' synopsis for airline
(modificat) Started on the last file of a big editing job
Translating a big document related to airline business
Several synopsis files for airlines
(modificat) Working on a new editing project
(modificat) Editing a 26,000 words project on tourism
(modificat) Delivered a one hour subtitling project
(modificat) delivered a 27 hour editing project
(modificat) Proofreading of the collection of a global fashion company
|