La ce lucrează traducătorii

Împărtășiți celorlalți informații despre lucrările în curs, pentru a vă promova munca și a păstra o listă cronologică a proiectelor. Discutați despre această funcție.

La ce proiect de traducere lucrați în acest moment?

publicat de către María Belén Di Memmo în ProZ.com transmis:

Translating a CIOMS form, from English to Spanish, around 1,500 words.


Cool!

I Do That



publicat de către María Belén Di Memmo în ProZ.com transmis:

Proofreading a Central Lab Manual (English-Latam Spanish), ~15k words.


Cool!

1 userI Do That



publicat de către María Belén Di Memmo în ProZ.com transmis:

I'm currently translating a "Statement of Agreement" from English into Spanish, which combines my two main areas of expertise: law and healthcare/life sciences.


Cool!

I Do That



publicat de către María Belén Di Memmo în ProZ.com transmis:

Translation of a SUMMARY OF PRODUCT CHARACTERISTICS, 20k words


Cool!

I Do That



publicat de către María Belén Di Memmo în ProZ.com transmis:

Proofreading of clinical trial documents (Subject Information and Consent Form; Adverse Event Questionnaire; Subject Instructions). Over 10,000 words.


Cool!

I Do That



publicat de către María Belén Di Memmo în ProZ.com transmis:

Proofreading an Investigator's Brochure; 40,000 words.


Cool!

I Do That



publicat de către María Belén Di Memmo în ProZ.com transmis:

Just finished 2 specialist-facing articles on biliary tract cancer and medullary thyroid cancer, English to Spanish. 15,000 words.


Cool!

I Do That