La ce lucrează traducătoriiÎmpărtășiți celorlalți informații despre lucrările în curs, pentru a vă promova munca și a păstra o listă cronologică a proiectelor. Discutați despre această funcție.
La ce proiect de traducere lucrați în acest moment?
Editing/Proofreading => Web portal modules of a global communication brand, 2474 words, English>Turkish
Copywriting a brochure for a major African bank: from investments to RSE, more than 15k words! Hurrah! Today, I did subtitling for a change: I spotted and edited the English transcript for a German video about a software solution that helps to neutralize web threats.
I am thrilled that i started working with Great Ormond Street Hospital in London as an Arabic interpreter. A humongous subtitlign project for a major streaming company comes towards the end. What would possibly be more refreshing at this point than over 11.000 words of legal text IT-FI?
New project: Proofreading and QA of video game dialogues and UI
EN-ES RSI: Simultaneous remote interpreting. Townhall meeting for a major global food and beverage company.
Translation of a survey about meat consumption habits, 3702 words, English to Italian
Spanish > English medical diagnosis (surgical oncology with transoperative studies anatomic pathology report) Translating an new fashion collection for fashionistas! 1 user I am currently working on translating a presentation about kitchen utensils from Portuguese to Spanish
Proofreading monthly financial analysis, financial markets, International and European funds for a Swiss bank, DE-FR, 1,842 words with memoQ
I translated the subtitles for an hour of videos about gambling.
Translation of a ventilation unit installation and maintenance manual for a company that specializes in ventilation and air purification solutions, French to Dutch, 5810 words.
(modificat) IT> FR Unconscious bias - awareness material, 8,800 words
(modificat) Today, I subtitled a trailer for a new movie that is going to be released on Amazon Prime (English to French, around 2 minutes). I'm currently working on a brochure for a company that is sponsoring the Olympics (French to English, 487 words) Translating around 10,000 words for a Human Rights NGO with recommendations to be considered by countries hosting a major sports event. EN-PT EN > FR Golf GPS app - around 3,200 words
(modificat) Just started some machinery instructions, English to Spanish, 14000+ words, for a leading LSP in Europe. I have finished translating 5647 words in telecommunications, for a global brand, English to Arabic. "Training on Housing, Land, and Property (HLP) Rights
Today I finished translating a patent on renewable energy sources, English to Russian, 16671 words. It's time for me to get some rest. Ongoing project - Translating updates to a pelvic floor trainer app: challenges and rewards 1 user
Just finished translating an 1191-word Social Work report; for a medium-sized organisation. Looking forward to my next project!!
MTPE - IT/Software/Cybersecurity - EN>PTBR, 1,567 words 😊
Academic documents from Mexico, Spanish to English.
Just finished translating a number of social media posts for an NGO I've finished 5 projects in a row, taking an afternoon break, and then I'll do 4 more in a row. Thank you, dear valued clients, for adjusting to my work schedule #grateful#
1 user
Two translations: A hybrid one on AI and mental health, and one relating to art and sculpture 🙂 I just finished translating a medicine certificate from the European Medicine Agency, from Sp>Ptbr, 10k. MTPE - IT/Software/Cybersecurity - EN>PTBR, 1,855 words 😊
Simultaneous Interpretation English - French into Portuguese Ocean Inovation Initiative, United Nations Development Programme Just finished a huge Healthcare guide content, 50000 words for a new client. And another Tech Engineering content, 23000 words from a very patient client who adapted to my schedule while having another huge task! Woah! Time for a looong rest and cups of tea! ^_^ Ongoing project - Translating updates to a smart speaker's user manual
I finished revising a marketing text FR > EN... Just in time for coffee! 1 user Finished another batch for a cloud security provider. A returning customer is something really rewarding for me.
Translating an online manual for a digital camera Just finished a larger project translating service agreements, automotive field, zh - de, about 30k characters. Translating new software security updates for a German software provider, DE-FR, 1,927 words with Across
Just finished an MTPE French>English job for a product description 1 user Acabo de terminar de traducir un contrato de trabajo y varios registros de pago
IBM Project
Recently translated a UNICEF Executive Board document on Social and Behaviour Change strategies - 5K words Documentation for Steel Construction and Industrial Equipment for the needs of refinery under construction 1 user
|