Membru din Mar '04

Limbile de lucru:
din greacă în engleză
din engleză în greacă
din franceză în engleză
din spaniolă în engleză
din franceză în greacă

Maria Karra
Engineer & Linguist

West Palm Beach, Florida, Statele Unite
Ora locală: 12:04 EDT (GMT-4)

Limba maternă: engleză Native in engleză, greacă Native in greacă
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
Tip cont Traducător și/sau interpret liber-profesionist, Identity Verified Membru verificat
Această persoană a fost moderator ProZ.com.
ProZ.com Kudoz editor
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afilieri
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
Servicii Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription
Competențe
Domenii de specializare:
Computere (general)Energie/Generatoare
Inginerie (general)Industria aerospaţială/Aviaţie/Spaţiu
IT (Tehnologia informaţiei)Ştiinţă (general)
Telecom(unicaţii)Matematică şi statistică
FizicăElectronică/Inginerie electronică

Tarife

Istoric proiecte 15 proiecte adăugate    7 opinii pozitive din partea contractorilor    1 opinii pozitive din partea colegilor
Detalii proiectDescriere proiectConfirmare

Editing/proofreading
Volum: 5200 words
Completat: May 2006
Languages:
engleză
Engineering article for publication



Fizică, Inginerie (general), Chimie; Ştiinţă/inginerie chimică
pozitiv
Blue Board outsourcer info (0 to 5 entries):  High-quality work as always. Timely, polite.

Editing/proofreading
Volum: 196520 words
Completat: Nov 2005
Languages:
din franceză în engleză
Hydroelectric power station - installations & equipment



Mecanică/Inginerie mecanică, Energie/Generatoare
pozitiv
Unlisted info:  Very professional, thorough proofreader.

Opinii colegi:

Amanda Grey: I worked with Maria on this very technical project. She was efficient and professional and a very competent technical translator.

Translation
Volum: 3500 words
Completat: Oct 2005
Languages:
din spaniolă în greacă
Top Spanish Flamenco / Fusion Group: translation of lyrics for new album



Muzică, Poezie şi literatură
 Niciun comentariu.

Editing/proofreading
Volum: 6800 words
Completat: Oct 2005
Languages:
engleză
Editing - Engineering manuscript for publication



Inginerie (general), Chimie; Ştiinţă/inginerie chimică
pozitiv
Blue Board outsourcer info (0 to 5 entries):  Professional, courteous, punctual. No complaints

Translation
Volum: 2300 words
Completat: Sep 2005
Languages:
din franceză în engleză
Warehousing and distribution of oil products



Producţie, Transport/Transporturi/Expediţii
pozitiv
Unlisted info:  Very professional work

Translation
Volum: 25740 words
Completat: Aug 2005
Languages:
din franceză în engleză
Automotive specs

Automotive specifications and description of vehicle tests

Mecanică/Inginerie mecanică, Automobile/Maşini şi camioane
pozitiv
Unlisted info:  Quality translation + deadline met

Translation
Volum: 3014 words
Completat: Jun 2005
Languages:
din spaniolă în engleză
Scientific article

Translation of scientific article and author's biographical note.

Ştiinţă (general)
pozitiv
Blue Board outsourcer info (50 to 100 entries):  Niciun comentariu.

Translation
Volum: 4705 words
Completat: Jun 2005
Languages:
din spaniolă în engleză
Descartes Prize Nominations

Descartes Prize for Science Communication (supported under the European Commission's Sixth Framework Programme): translation of proposals.

Ştiinţă (general), Fizică, Chimie; Ştiinţă/inginerie chimică
pozitiv
Blue Board outsourcer info (50 to 100 entries):  Accurate, responsive, and nice to work with

Translation
Volum: 5207 words
Completat: Jun 2005
Languages:
din spaniolă în engleză
Telecommunications, Transport, and Software Systems Design

Telecommunications, Software, and Transport Systems designed for the Military

Telecom(unicaţii), Militar/Apărare, Industria aerospaţială/Aviaţie/Spaţiu
 Niciun comentariu.

Editing/proofreading
Volum: 10000 words
Completat: Mar 2005
Languages:
din engleză în franceză
Manual for instrumentation-testing software (transformers)



Electronică/Inginerie electronică, Computere: Software
 Niciun comentariu.

Translation
Volum: 8522 words
Completat: Feb 2005
Languages:
din franceză în engleză
Insurance Contract

Insurance contract related to the film industry

Juridic: Contract(e), Asigurări
 Niciun comentariu.

Translation
Volum: 2600 words
Completat: Feb 2005
Languages:
din franceză în engleză
Annual business report



Marketing/Cercetare de piaţă, Finanţe (general), Afaceri/Comerţ (general)
 Niciun comentariu.

Translation
Volum: 10330 words
Completat: Jan 2005
Languages:
din engleză în greacă
Manuals & specs for new vehicle model (MG)



Automobile/Maşini şi camioane
 Niciun comentariu.

Editing/proofreading
Volum: 3225 words
Completat: Jan 2005
Languages:
din franceză în engleză
TV transmitter specifications



Electronică/Inginerie electronică
 Niciun comentariu.

Translation
Volum: 2514 words
Completat: Dec 2004
Languages:
din franceză în engleză
Tourism - Bocage Bourbonnais (France)



Turism şi călătorii
 Niciun comentariu.


Payment methods accepted PayPal, Skrill, Transfer bancar, Cec
Glosare Aerospace FR-EN, Engineering EN-ES, Image Processing EN-ES, Math EL-EN, Physics EL-EN, Science EL-EN
Educaţie în domeniul traducerilor Master's degree - Macquarie University (Australia), University of Manitoba (Canada)
Experienţă Ani de experienţă în traduceri: 24. Înregistrat în ProZ.com: Sep 2000. Membru din: Sep 2000.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Atestări profesionale din franceză în engleză (CUSB, Canada, verified)


Afilieri American Institute of Aeronautics and Astronautics (AIAA), New England Translators Association (NETA), American Translators Association (ATA)
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Articole
Site web http://www.fresneltranslations.com
CV/Resume CV will be submitted upon request
Practici profesionale Maria Karra aderă la ProZ.com's Codul deontologic (v1.0).
Biografie
banner3

My name is Maria Karra and I am an engineer, freelance translator, and linguist, with graduate degrees in all three fields. First I studied aerospace and electrical engineering and I worked as an engineer for eleven years, doing research in laboratories, testing spacecraft instruments, and writing software. While still in engineering, I fell in love with translation so I decided to study it. Translation was so gratifying to me that I became a full-time technical translator. In other words, I am not just an engineer who happens to speak a couple of foreign languages nor am I a translator who decided to specialize in a certain engineering field. I have done extensive studies in both fields and I have professional experience in both fields.

Major translation projects that I have completed include specs, training and marketing materials for major aircraft and spacecraft companies (including Airbus and the Japanese Space Exploration Agency), automotive specs for Peugeot, Citroën, and MG, and EU-related documents.

I do business as FRESNEL Translations Inc. and I am based in Miami, Florida, USA. I have also lived and worked in France, Belgium, and Greece.

logo5new
My areas of expertise:
Aerospace, electrical, mechanical, and automotive engineering, IT, and software localization.


Background:
• B.S. in Engineering Physics, concentration: Space Physics and Spacecraft Design; Minor in Mathematics; Embry-Riddle Aeronautical University, 1998.
• M.S. in Electrical Engineering, concentration: Electromagnetics and Photonics; Boston University, 1999.
• Graduate certificate in Translation: English-French and French-English; Collège Universitaire de Saint-Boniface, University of Manitoba, 2001.
• Master of Applied Linguistics, concentration: Phonetics, Phonology, and Second-Language Acquisition; Macquarie University, 2004.
• Certificate in Medical Interpreting, University of Massachusetts at Amherst, 2012.
• Continuing education courses in programming, software testing, website design, and many others.


Document types I typically translate:
Specifications, maintenance manuals, training materials, software documentation, brochures and marketing materials.


Contact me at [email protected] to discuss your translation needs and projects.

My website: http://www.fresneltranslations.com
My blog: http://www.fresneltranslations.com/blog





Copyright © 2005-2017 Maria Karra
Cuvinte cheie: Μαρία Καρρά, technical, computer, hardware, software, engineering, electrical, electronics, science, IT. See more.Μαρία Καρρά, technical, computer, hardware, software, engineering, electrical, electronics, science, IT, physics, astronomy, space, aerospace, automotive, communications, telecommunications, EU, mathematics, optics, solid state, linguistics, phonetics, phonology, language, marketing, advertising, brochures, website, localization, miami, florida, usa, boston, traductor, telecomunicaciones, ciencias, traducción, técnica, ingeniería, mecánica, aviación, español, inglés, francés, griego, física traduction, technique, français, anglais, espagnol, grec, physique, optique, automobile, espace, aviation, linguistique, phonétique, τεχνική, μετάφραση, μεταφραστής, μεταφράσεις, ισπανικά, γαλλικά, αγγλικά, ελληνικά, φυσική, μαθηματικά, μηχανική, τηλεπικοινωνίες, γλωσσολογία. See less.




Ultima actualizare a profilului
Apr 21, 2022