Рабочие языковые пары:
английский => русский
русский => английский

Dmitriy Shtefan
Quality is the fundamental factor.

Moscow, Moskva, Россия
Местное время: 16:35 +04 (GMT+4)

Родные языки: русский Native in русский
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Тип членства Независимый письменный и/или устный переводчик, Identity Verified Пользователь, чья личность удостоверена
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании
Услуги Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Training, Desktop publishing
Компетенция
Области специализации:
Компьютеры: Программное обеспечениеИнформационные технологии
Автомобили / АвтомеханикаЮриспруденция: Контракты
Экология и окружающая средаБытовая техника / Мебель
Туризм и поездкиМеханика / Инженерная механика
ПитаниеНефтепромысловые науки и технологии

Расценки
английский => русский - Расценка: 0.02 - 0.05 EUR за слово / 7 - 12 EUR в час
русский => английский - Расценка: 0.02 - 0.05 EUR за слово / 7 - 12 EUR в час

Активность в KudoZ (PRO) Вопросов: 2
Портфолио Представленные образцы переводов: 3
Стаж Переводческий стаж, лет: 23. Дата регистрации на ProZ.com: Sep 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Дипломы N/A
Членство в ассоциациях N/A
Программное обеспечение Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, DejaVu, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
URL персональной страницы http://profperevodknig.ru
CV/Resume английский (DOC)
Биографические данные
Dear Sirs,

I would like to cooperate with your company as a freelance translator. I specialize in written translations from English into Russian and vice versa. My native language is Russian.

Education:
September 1991 - May 1996: Moscow State Academy of Automobile and Tractor Machine Building Industry, majoring in Business Administration, Moscow, Russia.
September 1996 - May 1999: Graceland University, majoring in Computer Science, Lamoni, Iowa, USA.

Employment:
2001-present time: Freelance written translator.
1999-2001: Marriot Grand Hotel, Russia, Moscow, Reception Administrator.
1997-1999: Graceland College, USA, Computer Network Assistant Administrator.

Computer literacy: Windows, Word, Excel, Power Point, Acrobat Reader, PhotoShop, Internet, E-mail.
TM software: TRADOS and MultiTerm, Deja Vu, Across.
Languages: Native Russian, professional level of English.
Interests: reading books, swimming, jogging, tourism, theater, wood carving.

Fields of translation: I have a rich experience in translation of websites, software manuals, presentations, technical documentation for household, office and industrial equipment, agreements, business propositions and various texts in the field of economics, marketing and management. The most preferable subject areas are: computer science, information technology, telecommunication, computer software, automobile industry, machine building industry, building construction, development, electrical power industry, petroleum industry and natural gas industry, aerospace industry, geological explorations, printing industry, insurance industry, paint and varnish industry, textile industry, woodworking industry, pulp and paper industry, metal-working industry, ecology, etc.
I do not make translations in the field of medicine and pharmaceutics.

I cooperate with different Russian and foreign companies on a regular basis.

My articles were published a few times in a popular analytical magazine "ЭКОREAL" specializing in ecological development of cities’ business areas. The magazine is printed by the Urban Environment Research and Design Institute. If you visit my website www.shtefan-translator.ru and click on the corresponding links on the home page then you will be able to read three of those articles:

Speed of translation: 4-9 pages a day. 1 page is 1375 symbols including space characters.
Ключевые слова websites, software manuals, presentations, technical documentation for household, office and industrial equipment, agreements, business propositions, economics, marketing, management. See more.websites, software manuals, presentations, technical documentation for household, office and industrial equipment, agreements, business propositions, economics, marketing, management, computer science, information technology, telecommunication, computer software, automobile industry, machine building industry, building construction, development, electrical power industry, petroleum industry and natural gas industry, aerospace industry, geological explorations, printing industry, insurance industry, paint and varnish industry, textile industry, woodworking industry, pulp and paper industry, metal-working industry, ecology. See less.


Последнее обновление профиля
Sep 23, 2016