Working languages:
English to Afrikaans
Afrikaans to English

Ettienne van Zyl
Fast, accurate, and natural

Somerset West, Western Cape, South Africa
Local time: 04:16 SAST (GMT+2)

Native in: Afrikaans Native in Afrikaans, English Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
AccountingLaw (general)
Medical (general)Finance (general)
HistoryMusic

Rates

Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal, MasterCard
Translation education Bachelor's degree - Unisa
Experience Years of experience: 37. Registered at ProZ.com: Mar 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Afrikaans (South African Translators' Institute / Suid-Afrikaanse Vertalersinstituut)
Afrikaans to English (N Dip (Language Practice))
Memberships SATI / SAVI
Software Adobe Acrobat, Lokalise, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Trados Studio, Translation Workspace, Wordbee, Wordfast
CV/Resume English (DOC)
Professional practices Ettienne van Zyl endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
I am a freelance translator and editor. I have been in this industry since 1987. In 2002, I joined the South African Translators' Institute and was accredited as a professional translator in 2003. As most of my training up until that time was on-the-job training, I decided in 2004 to obtain a formal qualification. So, in December 2007 I completed the National Diploma (Language Practice) from UNISA, and in January 2010 I completed the Honours BA in Translation Studies.

I have always read widely and have an enquiring mind. This has been very useful in my career as translator, because I have developed a keen ear for what sounds 'right.' In my years as a translator/editor, I have also had the opportunity to work with a wide variety of text types, from medical, technical, literary, and other speciality fields to more general subjects.

I always aim to deliver projects ahead of time, if at all possible, and strive to produce translations that sounds as if they were authored in the target language.
Keywords: english, afrikaans, translation, proofreading, editing, vertaling, vertaler, proefleser, proeflees, redigeerder. See more.english, afrikaans, translation, proofreading, editing, vertaling, vertaler, proefleser, proeflees, redigeerder, redigeer, redaksie, teksredaksie, teksversorging, engels, tegnies, technical. See less.


Profile last updated
Jun 13, 2022



More translators and interpreters: English to Afrikaans - Afrikaans to English   More language pairs