Membru din Sep '11

Limbile de lucru:
din engleză în română
din franceză în română
din spaniolă în română
din germană în română
din italiană în română

Alina - Maria Chiteala - Publitrad SRL
Life Sciences, Games, Technical

Ilisesti, Suceava, România
Ora locală: 11:29 EEST (GMT+3)

Limba maternă: română Native in română
  • Send message through ProZ.com Yahoo IM Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
43 positive reviews
(9 unidentified)

2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Alina - Maria Chiteala is working on
info
Jul 6, 2022 (posted via ProZ.com):  Verboo ...more, + 1 other entry »
Total word count: 0

Mesaj utilizator
Traduceri pe intelesul tuturor!
Tip cont Liber profesionist şi contractor, Identity Verified Membru verificat
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Afilieri
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
Servicii Interpreting, Transcreation, Language instruction, Native speaker conversation, Translation, MT post-editing, Software localization, Editing/proofreading, Vendor management, Project management, Training, Subtitling, Website localization, Transcription, Operations management
Competențe
Domenii de specializare:
Afaceri/Comerţ (general)Computere: Sisteme, Reţele
Automobile/Maşini şi camioaneInginerie (general)
Juridic: Brevete, Mărci înregistrate, Drepturi de autorBiologie (-tehnică,-chimie,micro-)
Resurse umaneMedical (general)
Publicitate/Relaţii cu publiculCosmetice, Frumuseţe

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations

Tarife
din engleză în română - Tarife: 0.06 - 0.08 EUR pe cuvânt / 20 - 30 EUR pe oră / 5.00 - 7.00 EUR per audio/video minute
din franceză în română - Tarife: 0.06 - 0.08 EUR pe cuvânt / 25 - 30 EUR pe oră / 5.00 - 7.00 EUR per audio/video minute
din spaniolă în română - Tarife: 0.06 - 0.08 EUR pe cuvânt / 20 - 30 EUR pe oră / 5.00 - 7.00 EUR per audio/video minute
din germană în română - Tarife: 0.07 - 0.09 EUR pe cuvânt / 30 - 50 EUR pe oră / 7.00 - 10.00 EUR per audio/video minute
din italiană în română - Tarife: 0.06 - 0.08 EUR pe cuvânt / 20 - 30 EUR pe oră

All accepted currencies Euro (eur)
Activitate KudoZ (PRO) Puncte PRO: 8, Răspunsuri la întrebări: 8, Întrebări formulate: 15
Înregistrări în Blue Board adăugate de acest utilizator  26 înregistrări

Payment methods accepted Visa, MasterCard, Transfer bancar, Ordin de plată
Company size 25-50 employees
Year established 2009
Currencies accepted Euro (eur), Romanian new lei (ron), U. S. dollars (usd)
Portofoliu Mostre de traducere prezentate: 1
Glosare Skybax Juridic , Skybax Tehnic
Standards / Certification(s) EN 15038, ISO 17100:2015, ISO 9001, Notary Approved
This company Hosts interns
Offers job opportunities for employees
Offers job opportunities for freelancers
Educaţie în domeniul traducerilor Bachelor's degree - Universitatea Stefan cel Mare Suceava
Experienţă Ani de experienţă în traduceri: 19. Înregistrat în ProZ.com: Feb 2008. Membru din: Sep 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Atestări profesionale din engleză în română (Romanian Ministry of Justice)
din franceză în română (Romanian Ministry of Justice)
Afilieri ATR, ELIA
EchipeCollaborators, Columbus + Partners
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, ChatGPT, Crowdin, DeepL, DejaVu, EZTitles, Lingotek, LSP.expert, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Protemos, QuaHill, Redokun, SDLX, Smartcat, Smartling, STAR Transit, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Swordfish, Text United Software, Trados Online Editor, Trados Studio, Translation Workspace, TranslationProjex, Wordbee, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
Site web http://www.publitrad.ro
Events and training
Practici profesionale Publitrad SRL aderă la ProZ.com's Codul deontologic.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
Biografie
Becoming a freelancer was a natural choice for me. I love the challenges that new and diverse jobs bring. I am specialized in Life Sciences, but I also translate technical documents. I love the localization of games and apps and the challenges it poses. I am treating every project with upmost seriousness and I always deliver high quality jobs.
Acest utilizator a câştigat puncte KudoZ ajutând alţi traducători cu termeni nivel PRO. Faceţi clic pe punctajul total pentru a vizualiza traducerile de termeni propuse.

Total puncte câştigate: 8
(Total nivel PRO)


Limbă (PRO)
din engleză în română8
Domeniu General (PRO)
Tehnică/Inginerie4
Afaceri/Financiar4
Domeniu Restrâns (PRO)
Automobile/Maşini şi camioane4
Finanţe (general)4

Vizualizaţi toate punctele câştigate >
Cuvinte cheie: publicity, technical, commerce, tourism, telecommunication, law, literature, IT, economy, English. See more.publicity, technical, commerce, tourism, telecommunication, law, literature, IT, economy, English, French, Spanish, Romanian, Italian, subtitling, proofreading, DTP, life sciences, games, CAT tools, translator, translation, localization, romanian professional, . See less.


Ultima actualizare a profilului
Feb 25