This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Puncte PRO: 77, Răspunsuri la întrebări: 43, Întrebări formulate: 85
Payment methods accepted
PayPal, Visa, Transfer bancar, Cec, Ordin de plată
Educaţie în domeniul traducerilor
Master's degree - University of Modern Languages for Interpreters and Translators of Trieste, Italy
Experienţă
Ani de experienţă în traduceri: 18. Înregistrat în ProZ.com: Jan 2008. Membru din: Jan 2008.
Atestări profesionale
din italiană în spaniolă (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, verified) din italiană în franceză (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, verified) din spaniolă în italiană (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, verified) din franceză în italiană (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, verified) din română în italiană (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori)
din portugheză în italiană (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori)
More
Less
Afilieri
N/A
Software
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, STAR Transit, Trados Studio, Wordfast
(examples of translations and reference available
upon request)
FR/ES/PT/RO > IT
Legal
(1.100.000
words)
Translation
of different types of legal documents: certificates, diploma, judgements, powers
of attorney, etc…
FR/ES/PT > IT
Tourism
(100.000.000
words)
Translation
of hotel websites and tourist brochures.
FR/ES/PT > IT
IT > FR/ES
Technical
texts
(900.000 words)
Technical
translations including user manuals, product descriptions, technical sheets
(pellet stoves, scooters, jet skis, ovens, lifting equipment, haulage ramps
etc…)
FR/ES/PT > IT
Various
translations (marketing, sales, correspondence)
(1.500.000
words)
Translation
of labels of food and textile products, catalogues (accessories for pets,
beers, footwear), commercial correspondence and general correspondence, company
presentations, translation for the publishing industry (magazine articles or
parts of books) or literary translations (information panels of the Museum of
Fatima, guide on the chapel of Ronchamp).
FR>IT
Websites
translation
(700.000
words)
Translation
of different kinds of websites: clothes, design, bricolage, etc.
Work experience – Publishing
sector and publications
Yves
Navarre, Il giardino zoologico, Edizioni del Cardo, Albano Laziale (RM),
2007. (Translation from French).
Alberto
Franceschi, Le Riforme di Re Mohamed VI
del Marocco – Les Réformes du Roi Mohamed VI du Maroc, IMPRIMITUR Editrice,
Padova, 2012. (Translation from Italian into French)
CAT TOOL: SDL Studio 2017
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.