Working languages:
French to English

JoanL
What would Billy Wilder do?

Local time: 20:34 CEST (GMT+2)

Native in: English Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
User message
Just ask Lubitsch...
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaPoetry & Literature
Translation education Master's degree - UWE
Experience Years of experience: 24. Registered at ProZ.com: Nov 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to English (University of the West of England)
Memberships ATAA Association des traducteurs et adaptateurs de l'audiovisuel, SFT
Software Microsoft Word, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices JoanL endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
Bio
Freelance translator with Masters degree in translation studies specializing in the Movie industry - screenplays, treatments, synopses, press kits etc. Book translation for books presented at film festivals (Berlin, Cannes, etc). All related material. I work directly with producers, directors, screenwriters as well as press agents.

CV available upon request.

Thank you for your consideration!
Keywords: Academic papers and chapters for publication; Animated series: screenplays, synopses and treatments; Film: screenplays, synopses and treatments; Humor: Camp; Comic books and Graphic novels; Music: texts for booklet that accompanies compact discs.


Profile last updated
Sep 26, 2012



More translators and interpreters: French to English   More language pairs