Working languages:
English to Korean
Korean to English

Hwa Chong Han
Quality, Responsiblity, On Time

Local time: 05:30 PDT (GMT-7)

Native in: Korean Native in Korean
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Training, Project management
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Cinema, Film, TV, Drama
Cosmetics, BeautyEconomics
Education / PedagogyGovernment / Politics
HistoryInternet, e-Commerce
IT (Information Technology)Telecom(munications)

Rates

Payment methods accepted Check
Translation education Master's degree - Monterey Institute of International Studies, Monterey, CA
Experience Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: Apr 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Korean (Monterey Institute of International Studies)
Korean to English (Monterey Institute of International Studies)
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Bio
Areas of Specialization

- Education: 15 years of teaching experiences in several public secondary schools in Korea
- journal: 3 years of experiences as a college newspaper reporter
- Literature: translated novel, "Letters to a Love Unsung (2002)" written by Anna Luca into Korean
-IT, Politics, Business, Economics, Medical/pharmaceutical areas: training in these fields by using various CAT tools at MIIS as a course requirement

Translation
- Translated DVD movies and dramas for SDI Media in 2004
- Co-translated book,"Traces of Five Millennia-A new perspective of Korea and the Koreans.
- Translated and edited Los Angeles Times Column on Marine Biology,"Slow-Motion Disaster Below the Wavesand slide presentation script
- Co-translated English URL of WCFA (World Culture Forum Alliance) into Korean
- Translated novel,Letters to a Love Unsungwritten by Anna Luca published in 2002
Keywords: IT translator, Military translator, Education translator, Business/Economics translator, Literature translator


Profile last updated
Dec 22, 2021



More translators and interpreters: English to Korean - Korean to English   More language pairs