Limbile de lucru:
din italiană în spaniolă
din franceză în spaniolă
din engleză în spaniolă

Diego Manzano

Madrid, Madrid, Spania
Ora locală: 05:15 CEST (GMT+2)

Limba maternă: spaniolă (Variant: Standard-Spain) Native in spaniolă
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

1 rating (5.00 avg. rating)
Tip cont Traducător și/sau interpret liber-profesionist, Identity Verified Utilizator verificat
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afilieri This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicii Translation, Editing/proofreading, Software localization
Competențe
Domenii de specializare:
Computere: SoftwareMedia/Multimedia
Mediu şi ecologieComputere: Sisteme, Reţele
Computere: HardwareComputere (general)
Medical: InstrumenteInginerie: Industrială

Tarife
din italiană în spaniolă - Tarife: 0.08 - 0.09 EUR pe cuvânt / 35 - 35 EUR pe oră
din franceză în spaniolă - Tarife: 0.08 - 0.09 EUR pe cuvânt / 35 - 35 EUR pe oră
din engleză în spaniolă - Tarife: 0.08 - 0.09 EUR pe cuvânt / 35 - 35 EUR pe oră
din portugheză în spaniolă - Tarife: 0.08 - 0.09 EUR pe cuvânt / 35 - 35 EUR pe oră

Activitate KudoZ (PRO) Răspunsuri la întrebări: 1, Întrebări formulate: 19
Portofoliu Mostre de traducere prezentate: 1
Educaţie în domeniul traducerilor PhD - CLUNY I.S.E.I.T.
Experienţă Ani de experienţă în traduceri: 27. Înregistrat în ProZ.com: May 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Atestări profesionale N/A
Afilieri TREMEDICA
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, Trados Studio, Uniscape CAT tool
Practici profesionale Diego Manzano aderă la ProZ.com's Codul deontologic (v1.0).
Biografie
I am a full-time freelance translator of English (main source language), French, Portuguese and Italian into Spanish (mother tongue) and have been working in that capacity since 1997. I specialise in medicine, technical and general translation and I use Trados, among other tools. Normally I translate about 3,000 words per day and am meticulous about meeting deadlines. Should you have any translating needs I would be most interested in undertaking work for you.
Cuvinte cheie: software, marketing, computer science, translator, localization, translation, medical devices


Ultima actualizare a profilului
May 8, 2018