Lingue di lavoro:
Da Spagnolo a Inglese
Da Inglese a Spagnolo
Da Italiano a Spagnolo

Marcos Rodriguez
Translator, editor. 20 years experience.

Buenos Aires, Distrito Federal, Argentina
Ora locale: 15:48 -03 (GMT-3)

Madrelingua: Spagnolo (Variants: Latin American, Argentine) Native in Spagnolo
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Nessun commento fornito
Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Translation, Subtitling, Editing/proofreading, Native speaker conversation, Project management, Transcription
Esperienza
Specializzazione:
Giochi/Videogiochi/Gioco d'azzardo/CasinòCinema, Film, TV, Teatro
Viaggi e TurismoPoesia e Prosa
StoriaLinguistica
Media/MultimediaMusica
Arte, Arti applicate, PitturaCucina/Arte culinaria

Lavoro volontario/pro bono Prenderà in considerazione il lavoro volontario per organizzazioni no profit registrate
Tariffe

Titoli di studio per la traduzione Bachelor's degree - Universidad del Salvador
Esperienza Anni di esperienza: 21 Registrato in ProZ.com: Apr 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali Da Spagnolo a Inglese (Universidad del Salvador, Facultad de Filosofía, Historia y Letras)
Da Inglese a Spagnolo (Universidad del Salvador, Facultad de Filosofía, Historia y Letras)
Associazioni N/A
Software Adobe Acrobat, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, EZTitles, Google Translator Toolkit, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop
CV/Resume Inglese (DOCX)
Biografia

I have worked as a professional translator and editor for over 20 years. I work with texts and I also have extensive experience with subtitling and QC for audiovisual material.

I edited and corrected texts for online sites and printed magazines.

I have been a Professional Teacher at the University, in Literature and Translation classes, as well as a Spanish as Foreign Language teacher.


Parole chiave: spanish, english, german, italian, translation, editing, subtitle, subtitling, tv, cinema. See more.spanish, english, german, italian, translation, editing, subtitle, subtitling, tv, cinema, film, show, literature, latinamerica. See less.


Ultimo aggiornamento del profilo
Apr 18, 2023