Membre depuis May '12

Langues de travail :
anglais vers espagnol
espagnol vers anglais
catalan vers espagnol
catalan vers anglais
italien vers espagnol

Eduardo Ferrer
Nice to translate you!

Valencia, Comunidad Valenciana, Espagne
Heure locale : 22:56 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : catalan (Variant: Western) Native in catalan, espagnol (Variant: Standard-Spain) Native in espagnol
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
12 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
Message de l'utilisateur
Nice to translate you!
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription
Compétences
Spécialisé en :
Ressources humainesDroit : contrat(s)
Tourisme et voyagesArchéologie
Sports / forme physique / loisirsLinguistique
Ordinateurs : matérielImmobilier
Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casinoHistoire


Tarifs
anglais vers espagnol - Tarif : 0.06 - 0.08 EUR par mot / 15 - 20 EUR de l'heure
espagnol vers anglais - Tarif : 0.06 - 0.08 EUR par mot / 15 - 20 EUR de l'heure
catalan vers espagnol - Tarif : 0.06 - 0.08 EUR par mot / 15 - 20 EUR de l'heure
catalan vers anglais - Tarif : 0.06 - 0.08 EUR par mot / 15 - 20 EUR de l'heure
italien vers espagnol - Tarif : 0.06 - 0.08 EUR par mot / 15 - 20 EUR de l'heure

Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur  13 entrées

Payment methods accepted Virement bancaire, Paypal
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 2
anglais vers espagnol: Jávea announces 400th anniversary festivities
General field: Autre
Detailed field: Tourisme et voyages
Texte source - anglais
In the year that it officially turns 400, Jávea will be marking the fact with a summer agenda full of lively festivities and celebrations. The pretty town that occupies a fertile valley inland from a beautiful broad bay on Spain’s east coast was proclaimed a ‘royal town’ by King Felipe III on the 2nd of July 1612. Now, exactly four centuries later, it has grown into a modern community that embraces its rich past whilst looking confidently to the future.

To celebrate such a landmark date, the Town Hall created a special committee with the purpose of planning a series of commemorative events that will effectively be spread across a large part of the year. The festivities will be opened with a special concert at which ‘The colour of the waves’, a piece especially composed for the event by José Miguel Fayos Jordán and inspired by the paintings of Joaquín Sorolla, will receive its debut performance.

Held at the church of San Bartolomé on Saturday 30 June, the concert will also feature the Jávea Conservatory Orchestra directed by José Rafael Pascual Vilaplana, and will mark the official start of the celebrations. On 2 July, the exact date of the original granting of town rights, there will be an official commemoration of the fact, enlivened with further musical performances.

Though Jávea will be in particularly festive mode throughout the summer, the next main block of commemorative events will take place at the beginning of autumn, starting with a series of cultural events on 9 October that will include a conference on historic Valencian mapmaking, land divisions and other historical topics relating to the region. A high point of the events will be the launch of the publication ‘Las Visuras de la Vall de Xàbia’.

The town archaeologist, Ximo Bolufer, will then lead excursions through the town and surrounding countryside to show the historic settings ‘in the flesh’. Naturally, Jávea’s ethnographic museum, Soler Blasco, will be the centre point of exhibitions highlighting life in the town over the past four centuries, while the celebrations will be officially closed with another guided tour, this time through the iconic Baroque quarter of Jávea’s atmospheric old town.

Adding as they do to the more hedonistic pursuits of summer, the commemorative events add another dimension to Jávea – and a whole new set of reasons to visit it this year!
Traduction - espagnol
En el año en el que cumple oficialmente 400 años, Jávea lo celebra con una agenda veraniega repleta de eventos y celebraciones. Esta preciosa localidad que ocupa un fértil valle interior a partir de una bonita y ancha bahía en la costa este española fue nombrada “Villa” por el rey Felipe III el 2 de julio de 1612. Ahora, exactamente cuatro siglos más tarde, se ha convertido en una moderna comunidad que abraza su rico pasado, mirando a la vez con confianza hacia el futuro.

Para celebrar una fecha tan importante, el ayuntamiento ha creado un comité especial con el propósito de planificar una serie de eventos conmemorativos, distribuidos durante gran parte del año. Las festividades se abrirán con un concierto especial en el que “El color de las mareas”, una obra compuesta especialmente por José Miguel Fayos Jordán para el evento e inspirada en las pinturas de Joaquín Sorolla, será interpretada por primera vez.

El concierto, que tendrá lugar en la iglesia de San Bartolomé el sábado 30 de junio, contará con la presencia de la Orquesta del Conservatorio de Jávea, y marcará el inicio de las celebraciones. El 2 de julio, la fecha exacta en la que se le otorgó a Jávea el título de Villa, habrá una conmemoración oficial de este hecho, enriquecida con más actuaciones musicales.

A pesar de que Jávea tendrá un ambiente eminentemente festivo durante el verano, el siguiente bloque principal de eventos conmemorativos tendrá lugar a principios de otoño, comenzando con una serie de eventos culturales el 9 de octuibre que incluirá una conferencia sobre cartografía valenciana histórica, divisiones de tierras y otros asuntos históricos relativos a la región. Uno de los eventos más esperados será el lanzamiento de la publicación ‘Las Visuras de la Vall de Xàbia’.

El arqueólogo de la localidad, Ximo Bolufer, guiará excursiones a través del pueblo y la zona de alrededor para mostrar los lugares históricos “en vivo”. Naturalmente, el museo etnográfico de Jávea, Soler Blasco, será el punto central en el que se muestren las exposiciones acerca de la vida en la localidad durante los últimos cuatro siglos, mientras que las celebraciones finalizarán de forma oficial con otra visita guiada, esta vez a través del icónico barrio barroco del casco antiguo de Jávea.

Los eventos conmemorativos permitirán disfrutar del verano de una forma más hedonista, y dan una nueva dimensión a Jávea, además de proporcionar muchas otras razones para visitar la localidad este año.
français vers espagnol: A Jávea, la réserve naturelle du Montgó célèbre son 25ème anniversaire
General field: Autre
Detailed field: Tourisme et voyages
Texte source - français
La montagne du Montgó domine la vallée de Jávea, un précieux site naturel au sein de cette ravissante ville côtière, de ses plages de sable fin ainsi que de sa grande baie bordée de falaises escarpées, au coeur de la côte est espagnole.

D'environ 750 mètres d’altitude, le Montgó apparaît comme une longue crête qui s’élève jusqu’à un sommet, près du centre historique de Jávea. Dû à sa forme originale, il est parfois comparé à une tête d’éléphant.

Bien qu'agée d’environ 70 millions d’année, la montagne du Montgó célèbre cette année le 25ème anniversaire de la fondation de sa réserve naturelle. Avec ses 2150 hectares, la réserve protège un site doté d’une flore unique et d’une extrême importance dans la région, avec plus de 650 espèces. Certaines de ces espèces sont des vestiges rares de la végétation méditerranéenne datant de l’époque des indigènes.

Cette réserve offre également des chemins de randonnée qui permettront aux visiteurs d'admirer la somptueuse flore ainsi que l’incroyable vue et de découvrir un large éventail d’oiseaux. La création de ce site protégé n’a pas seulement permis de préserver toute une diversité d'espèces mais a également fait de Jávea un lieu de vacances incontournable. Elle a également entraîné l’implantation de nouvelles entreprises et de nouveaux services, contribuant ainsi à l’essor touristique local. Nous espérons que le Montgó, qui a inspiré le nom de l’agence immobilière Rimontgó, restera une destination touristique majeure pour les amoureux de la nature pendant encore de nombreuses années.
Traduction - espagnol
El monte Montgó domina el valle de Jávea, un precioso lugar natural en el corazón de esta encantadora localidad situada junto a la costa, con sus playas de arena fina y su gran bahía rodeada de escarpados acantilados, en el corazón de la costa este española.

Con aproximadamente 750 metros de altitud, el Montgó aparece como una larga cresta que se eleva suavemente hasta la cima, cerca del centro histórico de Jávea. Debido a su original forma, a menudo se le compara con la cabeza de un elefante.

Aunque tiene una antigüedad de unos 70 millones de años, el monte Montgó celebra este año el 25 aniversario de su reserva natural. Con 2150 hectáreas, la reserva protege un lugar dotado de una flora única y de extrema importancia para la zona, con más de 650 especies diferentes. Algunas de estas especies son vestigios muy raros de vegetación mediterránea indígena.

Esta reserva ofrece también varias rutas de senderismo que permiten a los visitantes admirar la suntuosa flora, además de las increíbles vistas, y descubrir un amplio abanico de aves. La creación de este lugar no sólo ha permitido únicamente preservar toda una gama de especies, sino que además ha hecho de Jávea un ineludible lugar de vacaciones. Ha supuesto también la creación de nuevas empresas y servicios, contribuyendo al desarrollo turístico local. Esperamos que el Montgó que ha inspirado el nombre de la agencia inmobiliaria Rimontgó, siga siendo un importante destino turístico para los amantes de la naturaleza durante muchos años más.



Glossaires gloss
Études de traduction Master's degree - Universidad Europea de Madrid
Expérience Années d'expérience en traduction : 15. Inscrit à ProZ.com : Apr 2012. Devenu membre en : May 2012.
Références anglais (Cambridge University (ESOL Examinations), verified)
anglais vers espagnol (Universitat de Valencia, verified)
espagnol vers anglais (Universitat de Valencia, verified)
catalan vers espagnol (Universitat de Valencia, verified)
catalan vers anglais (Universitat de Valencia, verified)


Affiliations ATRAE, ASETRAD, Xarxa
Logiciels Across, Adobe Acrobat, Aegisub, DejaVu, Dreamweaver, EZTitles, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, FAB, InqScribe, Smartcat, Passolo, Powerpoint, Smartcat, Smartling, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Trados Online Editor, Trados Studio, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
Site web http://www.traduciendo.es
CV/Resume anglais (PDF)
Events and training
Pratiques professionnelles Eduardo Ferrer respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

Working languages: English, French, Catalan, German and Italian into Spanish for translation, English and Italian into Spanish and Catalan for Interpretation (also Spanish and Catalan into English).

Please contact us for any other language combination.

BA in Translation and Interpretation, MA in Conference Interpreting.

Certificate of Proficiency in English.

CAT tools: SDL Trados 2007, Trados Studio 2017, memoQ 2015, Wordfast Anywhere, Matecat, Memsource

Other tools: Microsoft Office, InqScribe, Audacity, Subtitle Workshop Website: www.traduciendo.es


ATRAE Professional Member no. 955

Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 16
(Tout niveau PRO)


Principales langues (PRO)
anglais vers espagnol12
italien vers espagnol4
Principaux domaines généraux (PRO)
Autre8
Sciences sociales4
Marketing4
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Général / conversation / salutations / correspondance4
Photographie / imagerie (et arts graphiques)4
Sports / forme physique / loisirs4
Marketing / recherche de marché4

Afficher tous les points gagnés >
Mots clés : Spanish, catalan, localization, translator, translation, Valencia, videogames, music, subtitling, English. See more.Spanish, catalan, localization, translator, translation, Valencia, videogames, music, subtitling, English, French, interpreter, Conference, real estate, español, valenciano, football, sports, deportes, inglés, intérprete, traductor, precios, razonables, barato, confianza, calidad, transcription, subtitling, Barcelona. See less.


Dernière mise à jour du profil
Jan 24