This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Usługi
Translation, Editing/proofreading, Subtitling
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Poezja i literatura
Językoznawstwo
Inne dziedziny robocze:
Medycyna (ogólne)
Motoryzacja/samochody
Reklama/public relations
Nauki społeczne, socjologia, etyka itp.
Tkaniny/odzież/moda
Poligrafia
Turystyka i podróże
Dziennikarstwo
Kino, film, TV, teatr
More
Less
Stawki
polski > niemiecki - Stawki: 0.10 - 0.15 EUR za słowo / 25 - 30 EUR za godzinę niemiecki > polski - Stawki: 0.10 - 0.15 EUR za słowo / 25 - 30 EUR za godzinę
Oferuję Państwu tłumaczenia z języka polskiego na język niemiecki i z niemieckiego na polski z wszystkich zakresów tematycznych. Wykonuję tłumaczenia naukowo-techniczne, tłumaczenia z dziedziny prawa i medycyny oraz literatury informacyjnej i użytkowej, i redaguję i koryguję teksty w języku polskim i niemieckim.
Ponadto pomagam Państwu w poszukiwaniu produktów lub informacji w Niemczech, w dokonaniu zamówień oraz w nawiązaniu kontaktów z niemieckimi firmami i instytucjami.
Jestem magistrem filologii polskiej i niemieckiej i posiadam Certyfikat Znajomości Języka Polskiego z oceną bardzo dobrą, wystawiony przez "Państwową Komisję Poświadczania Znajomości Języka Polskiego jako Obcego".
Od roku 2002 pracuję jako tłumaczka, od zakończenia studiów w 2007 roku na pełnym etacie. Moi zleceniodawcy to m.in. towarzystwo ubezpieczeniowe, dwa przedsiębiorstwa z przemysłu chemicznego, wydawnictwo słowników. Ponadto obecnie pracuję nad tłumaczeniem na język niemiecki polskiego opowiadania. Krakowski "Instytut Książki" w ramach programu PROGRAM TRANSLATORSKI(C) POLAND dofinansował tłumaczenie próbne.
Dalsze informacje o mnie i o moich projektach znajdą Państwo na stronie www.lisapalmes.de.
Zapraszam do współpracy!
Słowa kluczowe: polski niemiecki tłumaczenie korekta kontakty biznesowe współpraca przedsiębiorstw technika chemia pojazdy prawo medycyna lingwistyka językoznawstwo literatura piękna wyszukiwanie usługodawców korespondencje