Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
icke märkningspliktig
English translation:
not subject to compulsory labelling
Added to glossary by
SafeTex
Jun 28, 2016 15:38
7 yrs ago
2 viewers *
Swedish term
icke märkningspliktig
Swedish to English
Tech/Engineering
Law (general)
Hello
This means that the chemical does not have to appear on labelling (no warning) but I just can't find the right term in English
Does anyone happen to know please?
Thanks
This means that the chemical does not have to appear on labelling (no warning) but I just can't find the right term in English
Does anyone happen to know please?
Thanks
Proposed translations
(English)
3 +2 | subject to compulsory labelling | Tomasz Sienicki |
3 | (header) no marking required; (narrative) marking non-mandatory | Adrian MM. (X) |
Proposed translations
+2
44 mins
Swedish term (edited):
märkningspliktig
Selected
subject to compulsory labelling
I think the phrase is «[to be] subject to compulsory labelling»
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
37 mins
(header) no marking required; (narrative) marking non-mandatory
Depends if this is a discrete, so self-contained stamp or a description that appears in the body of a text.
Example sentence:
CE marking is a mandatory conformity marking for certain products sold within the European Union. Not all products are required to bear CE marking, only the products that fall within the scope of at least one of the sectoral directives.
Something went wrong...