"en contra de la esclavitud"

Spanish translation: abolicionista

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:"en contra de la esclavitud"
Selected answer:abolicionista
Entered by: moken

13:05 Apr 19, 2007
Spanish language (monolingual) [PRO]
Linguistics / sobre la esclavitud
Spanish term or phrase: "en contra de la esclavitud"
En inglés tenemos las palabras "slavery" y "anti-slavery" y siento (en la punta de la lengua) una palabra que no me sale (y mis dudas tengo de que exista)....

¿Existe algo como "esclav.. cionista" o peor aún "anti- escl..."?

Para mí que me inventé algo pero tengo un texto sobre la novela de Harriet Beecher Stowe "La Cabaña del Tío Tom" y me suena de lo más raro tener que decir que es una "novela en contra de la esclavitud". ¿Hay otra forma de decirlo?

Grave empezar el día con estas dudas (¿qué me espera para la noche?) pero hace días que me asalta esta duda ...

Como siempre, gracias a todos por sus ideas.
Margarita M. Martínez
Local time: 07:46
abolicionista
Explanation:
Hi M,

A lo mejor no la puedes aplicar al tu contexto por ser acrónica, pero creo que puede ser esta la palabra que tienes en la punta de la lengua - en referencia a aquellas personas que abogaban por la abolición de la esclavitud.

Suerte y :O) :O)

Álvaro :O) :O)

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2007-04-19 13:36:16 GMT)
--------------------------------------------------

Pensándolo bien, considerando la novela creo que "abolicionista" puede ser justo lo que buscabas. :O) :O)

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-04-19 18:55:08 GMT)
--------------------------------------------------

Hola de nuevo Margarita.

Creo que cuando se menciona el abolicionismo o se denomina abolicionista a algo o a alguien, por omisión lo común es entenderlo con relación a la esclavitud. Por ejemplo, en la entrada en Wikipedia se hace referencia explícita al caso de la esclavitud, no a otras formas de abolicionismo. Además, emparejado con el t´tiulo de la novela, no creo que haya lugar a la duda:

"El abolicionismo es una doctrina que propugna la anulación de leyes, preceptos o costumbres que se consideran atentorios a principios humanos y morales. El término se aplicó principalmente a la corriente que propugnaba la abolición de la esclavitud, ya que considera a toda persona sujeto de Derecho, en oposición a objeto de Derecho."
http://es.wikipedia.org/wiki/Abolicionismo

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-04-19 18:57:52 GMT)
--------------------------------------------------

Estoy de acuerdo en que segregacionismo es menos concreto y, en todo caso, denomina una corriente opuesta, en favor de la discriminación por motivos de raza, religión etc.:

El término segregar hace referencia a apartar, separar a alguien de algo o una cosa de otra. De esta manera el segregacionismo es aquella política que separa, excluye y aparta a grupos tales, como las minorías raciales, las mujeres, los homosexuales (gays, lesbianas), las minorías religiosas, personas con incapacidades, entre otros del resto de la población humana, en base principalmente a planteamientos de tipo racial, sexual, religioso o ideológico.

El segregacionismo se manifiesta tanto en el acceso a los recursos básicos (propiedad privada, trabajo, sanidad, educación, representación y sufragio político...) así como en otras facetas como la separación de barrios residenciales en las ciudades con la consiguiente conformación de islas urbanas o "guetos". Esto debido en muchos casos, a las diferencias económicas, de clases sociales, de raza y nivel educativo.
http://es.wikipedia.org/wiki/Segregacionismo


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-04-19 19:01:21 GMT)
--------------------------------------------------

Te recomiendo que hagas una rápida búsqueda para la expresión "novela abolicionista". Encontrarás múltiples resultados. Entre ello me llamó la atención el siguiente:

Sab es una novela de ambiente cubano rica en primorosas descripciones, donde no falta el elemento folklórico. El mulato esclavo Sab encarna el espíritu de la esclavitud injusta y dolorosa, pero no el de la protesta contra la misma. No es una novela abolicionista como se ha dicho. No cabe pues el paralelo que ha querido establecerse con la novela de Enriqueta Beecher Stowe, La Cabaña del Tío Tom." {{Roselló, p. 6}}
http://www.critica.cl/html/chantzopoulos_01.html

Esta comparación viene a decir que la de Beecher Stowe sí es una novela abolicionista.

:O) :O)



--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-04-19 19:02:58 GMT)
--------------------------------------------------

En la propia Wikipedia se encuentra el siguente párrafo:

La famosa escritora estadounidense Harriet Beecher Stowe, más conocida por su obra La cabaña del tío Tom (Uncle Tom's Cabin), mantuvo correspondencia con Douglass, ****a quien consultó y entrevistó previamente a la redacción de su famosa novela abolicionista****. Stowe fue una fiel defensora de los derechos humanos y estaba en contra de la esclavitud, por lo cual se escribía a menudo con quienes luchaban por idéntica causa; uno de ellos fue el inmensamente popular escritor.
http://es.wikipedia.org/wiki/Frederick_Douglass


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-04-19 19:04:53 GMT)
--------------------------------------------------

...y para mayor referencia:
http://es.wikipedia.org/wiki/Harriet_Elizabeth_Beecher_Stowe y
http://es.wikipedia.org/wiki/Uncle_Tom's_Cabin
Selected response from:

moken
Local time: 11:46
Grading comment
Me la pusieron difícil empatándose mutuamente, además. De verdad, muchísimas gracias y me inclino por Álvaro (sin desmerecerte en nada, María) por la cantidad de referencias interesantes. MUCHÍSIMAS GRACIAS... a ambos. (Y que conste que no me habría convencido mucho ninguna de las dos respuestas pero evidentemente TIENE que ser así porque tanta coincidencia no es posible... Ni en Proz...
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +1abolicionismo
Maria Rosich Andreu
4 +1abolicionista
moken


Discussion entries: 1





  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
abolicionismo


Explanation:
No se me ocurre ahora nada para *esclavicionista, pero los que querían suprimir la esclavitud se llamaron "abolicionistas". Tal vez te sirva "antiabolicionista", saca algún hit en Google así que se debe usar.

Del DRAE:
abolicionista.

1. adj. Dicho de una persona: Que procura dejar sin efecto o suprimir una ley, costumbre, etc. Se aplicó principalmente a los partidarios de la abolición de la esclavitud. U. t. c. s.

Maria Rosich Andreu
Spain
Local time: 12:46
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  moken: Ni intendándolo nos habríamos sincronizado mejor. :O) :O)
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
abolicionista


Explanation:
Hi M,

A lo mejor no la puedes aplicar al tu contexto por ser acrónica, pero creo que puede ser esta la palabra que tienes en la punta de la lengua - en referencia a aquellas personas que abogaban por la abolición de la esclavitud.

Suerte y :O) :O)

Álvaro :O) :O)

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2007-04-19 13:36:16 GMT)
--------------------------------------------------

Pensándolo bien, considerando la novela creo que "abolicionista" puede ser justo lo que buscabas. :O) :O)

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-04-19 18:55:08 GMT)
--------------------------------------------------

Hola de nuevo Margarita.

Creo que cuando se menciona el abolicionismo o se denomina abolicionista a algo o a alguien, por omisión lo común es entenderlo con relación a la esclavitud. Por ejemplo, en la entrada en Wikipedia se hace referencia explícita al caso de la esclavitud, no a otras formas de abolicionismo. Además, emparejado con el t´tiulo de la novela, no creo que haya lugar a la duda:

"El abolicionismo es una doctrina que propugna la anulación de leyes, preceptos o costumbres que se consideran atentorios a principios humanos y morales. El término se aplicó principalmente a la corriente que propugnaba la abolición de la esclavitud, ya que considera a toda persona sujeto de Derecho, en oposición a objeto de Derecho."
http://es.wikipedia.org/wiki/Abolicionismo

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-04-19 18:57:52 GMT)
--------------------------------------------------

Estoy de acuerdo en que segregacionismo es menos concreto y, en todo caso, denomina una corriente opuesta, en favor de la discriminación por motivos de raza, religión etc.:

El término segregar hace referencia a apartar, separar a alguien de algo o una cosa de otra. De esta manera el segregacionismo es aquella política que separa, excluye y aparta a grupos tales, como las minorías raciales, las mujeres, los homosexuales (gays, lesbianas), las minorías religiosas, personas con incapacidades, entre otros del resto de la población humana, en base principalmente a planteamientos de tipo racial, sexual, religioso o ideológico.

El segregacionismo se manifiesta tanto en el acceso a los recursos básicos (propiedad privada, trabajo, sanidad, educación, representación y sufragio político...) así como en otras facetas como la separación de barrios residenciales en las ciudades con la consiguiente conformación de islas urbanas o "guetos". Esto debido en muchos casos, a las diferencias económicas, de clases sociales, de raza y nivel educativo.
http://es.wikipedia.org/wiki/Segregacionismo


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-04-19 19:01:21 GMT)
--------------------------------------------------

Te recomiendo que hagas una rápida búsqueda para la expresión "novela abolicionista". Encontrarás múltiples resultados. Entre ello me llamó la atención el siguiente:

Sab es una novela de ambiente cubano rica en primorosas descripciones, donde no falta el elemento folklórico. El mulato esclavo Sab encarna el espíritu de la esclavitud injusta y dolorosa, pero no el de la protesta contra la misma. No es una novela abolicionista como se ha dicho. No cabe pues el paralelo que ha querido establecerse con la novela de Enriqueta Beecher Stowe, La Cabaña del Tío Tom." {{Roselló, p. 6}}
http://www.critica.cl/html/chantzopoulos_01.html

Esta comparación viene a decir que la de Beecher Stowe sí es una novela abolicionista.

:O) :O)



--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-04-19 19:02:58 GMT)
--------------------------------------------------

En la propia Wikipedia se encuentra el siguente párrafo:

La famosa escritora estadounidense Harriet Beecher Stowe, más conocida por su obra La cabaña del tío Tom (Uncle Tom's Cabin), mantuvo correspondencia con Douglass, ****a quien consultó y entrevistó previamente a la redacción de su famosa novela abolicionista****. Stowe fue una fiel defensora de los derechos humanos y estaba en contra de la esclavitud, por lo cual se escribía a menudo con quienes luchaban por idéntica causa; uno de ellos fue el inmensamente popular escritor.
http://es.wikipedia.org/wiki/Frederick_Douglass


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-04-19 19:04:53 GMT)
--------------------------------------------------

...y para mayor referencia:
http://es.wikipedia.org/wiki/Harriet_Elizabeth_Beecher_Stowe y
http://es.wikipedia.org/wiki/Uncle_Tom's_Cabin

moken
Local time: 11:46
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Me la pusieron difícil empatándose mutuamente, además. De verdad, muchísimas gracias y me inclino por Álvaro (sin desmerecerte en nada, María) por la cantidad de referencias interesantes. MUCHÍSIMAS GRACIAS... a ambos. (Y que conste que no me habría convencido mucho ninguna de las dos respuestas pero evidentemente TIENE que ser así porque tanta coincidencia no es posible... Ni en Proz...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Rosich Andreu: normalmente esto pasa si se responde en el minuto 1... parece que lo hayamos hecho a propósito!
8 mins
  -> Po'zí. :O) :O)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search