GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:18 Jan 15, 2006 |
Spanish to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Hardware | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mariana Moreira Portugal Local time: 23:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | teclado com trackboll |
|
teclado com trackboll Explanation: Sem dúvida, em Portugal usamos a designação inglesa TECLADO S/ FIOS C/ TRACKBALL. A garantia não cobre desgaste das teclas. ... Trackball incluido. www.cginformatica.com/index. php?main_page=index&cPath=13 -------------------------------------------------- Note added at 4 mins (2006-01-15 13:22:59 GMT) -------------------------------------------------- trackball e não trackboll |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|