Administrador Apoderado

Italian translation: Amministratore incaricato

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Administrador Apoderado
Italian translation:Amministratore incaricato
Entered by: Cinzia Pasqualino

08:26 Jan 8, 2011
Spanish to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Transport / Transportation / Shipping
Spanish term or phrase: Administrador Apoderado
De una parte, XXXXXX en calidad de *Administrador Apoderado*.

Amministratore delegato?

Grazie e buona giornata a tutti.
Cinzia Pasqualino
Italy
Local time: 20:55
Amministratore incaricato
Explanation:
El consejo de administración, más bien, el órgano de administración con independencia de la forma que adopte puede nombrar apoderados. La doctrina fija como principales diferencias entre el apoderado y el consejero- delegados, las siguientes:

- el apoderado tiene atribuida la representación voluntaria de la sociedad, con los límites, oponibles frente a terceros , del poder que se le otorga, de interpretación estricta, mientras que el delegado, si tiene delegado el poder de representación , lo tiene en toda su extensión legal, frente a terceros.
- El apoderado no ha de ser necesariamente miembro del consejo de administración.
- El apoderado no es normalmente órgano de la sociedad
- El apoderamiento lo puede otorgar el órgano de administración con independencia de la forma que éste adopte, mientras que la delegación de facultades solo cabe en el caso del consejo de administración.

http://www.creaciondempresas.com/news/020603/contenidos/soci...

mientras que la demandante había apoderado a una persona jurídica para que la represente.
mentre la ricorrente ha incaricato una persona giuridica di rappresentarla.
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=it&ihmlang=...


--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2011-01-13 10:30:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Di nulla Cinzia, buona giornata anche a te ;)
Selected response from:

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 20:55
Grading comment
Grazie e buona giornata :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Amministratore incaricato
Oscar Romagnone


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Amministratore incaricato


Explanation:
El consejo de administración, más bien, el órgano de administración con independencia de la forma que adopte puede nombrar apoderados. La doctrina fija como principales diferencias entre el apoderado y el consejero- delegados, las siguientes:

- el apoderado tiene atribuida la representación voluntaria de la sociedad, con los límites, oponibles frente a terceros , del poder que se le otorga, de interpretación estricta, mientras que el delegado, si tiene delegado el poder de representación , lo tiene en toda su extensión legal, frente a terceros.
- El apoderado no ha de ser necesariamente miembro del consejo de administración.
- El apoderado no es normalmente órgano de la sociedad
- El apoderamiento lo puede otorgar el órgano de administración con independencia de la forma que éste adopte, mientras que la delegación de facultades solo cabe en el caso del consejo de administración.

http://www.creaciondempresas.com/news/020603/contenidos/soci...

mientras que la demandante había apoderado a una persona jurídica para que la represente.
mentre la ricorrente ha incaricato una persona giuridica di rappresentarla.
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=it&ihmlang=...


--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2011-01-13 10:30:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Di nulla Cinzia, buona giornata anche a te ;)

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 20:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Grazie e buona giornata :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Maria Assunta Puccini: forse lo renderei con "legale rappresentante pro tempore"... nel caso in cui si stesse parlando di un contratto di trasporto di persone; ma ci vorrebbe un po' più contesto (anzi... molto di più). Ciao Oscar! pero che ormai il mal di gola sia passato...
8 hrs
  -> Sì Maria Assunta, grazie della segnalazione! In effetti il concetto è quello della limitatezza dei poteri: sia sotto il profilo della loro estensione sia sotto quello della loro durata! // Il peggio per fortuna è passato: ancora grazie e buona serata :-))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search