a rabiar

Italian translation: da morire/moltissimo/eccessivamente/da pazzi

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:a rabiar
Italian translation:da morire/moltissimo/eccessivamente/da pazzi
Entered by: Claudia Carroccetto

14:32 Dec 28, 2008
Spanish to Italian translations [PRO]
Poetry & Literature
Spanish term or phrase: a rabiar
pues asì como a los dragones les gustan las muchachas a rabiar, a estas les pasa lo mismo
nicky311
Italy
Local time: 10:24
da morire/moltissimo/eccessivamente
Explanation:
a rabiar.
1. loc. adv. Mucho, con exceso.
http://buscon.rae.es/draeI/

Io personalmente lo renderei con "da morire".
Selected response from:

Claudia Carroccetto
Spain
Local time: 10:24
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1da pazzi
LUANADC
4 +1da morire/moltissimo/eccessivamente
Claudia Carroccetto
4da morire
Claudia Luque Bedregal


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
da morire/moltissimo/eccessivamente


Explanation:
a rabiar.
1. loc. adv. Mucho, con exceso.
http://buscon.rae.es/draeI/

Io personalmente lo renderei con "da morire".

Claudia Carroccetto
Spain
Local time: 10:24
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 51

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Luque Bedregal: scusa, ma non c'era la tua risposta prima. Hai tutto il mio agree :) Buon 2009!
7 mins
  -> Grazie Claudia! Non ti preoccupare, capita che le pagine ci mettino un po' a caricare ;) Buon 2009 anche a te!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
da morire


Explanation:
che piace tantissimo, da morire, proprio un sacco :)

Claudia Luque Bedregal
Italy
Local time: 10:24
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
da pazzi


Explanation:
a rabiar (fam). Mucho o con gran intensidad
Per il contesto mi pare appropiato dire che "piacciono da pazzi"


    Reference: http://rae.es
    Reference: http://thefreedictionary.com
LUANADC
Italy
Local time: 10:24
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alessandra Verde
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search