cesar

Italian translation: senza sosta

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:cesar
Italian translation:senza sosta
Entered by: Lorenzo Carbone

14:46 Aug 4, 2012
Spanish to Italian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Spanish term or phrase: cesar
"Me imaginaba que la selección sería muy exigente
pero me abastecía de seguridad y optimismo repitiendo sin cesar mi
currículum vitae...,"
Lorenzo Carbone
Local time: 22:20
senza sosta
Explanation:
o anche senza freno
Selected response from:

ADA DE MICHELI
Italy
Local time: 22:20
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4senza sosta
ADA DE MICHELI
5cessare
Yaotl Altan
5continuamente, permanentemente
Maria Clara Canzani
3 +2ininterrottamente/senza tregua/a perdifiato
Elena Zanetti


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
senza sosta


Explanation:
o anche senza freno

ADA DE MICHELI
Italy
Local time: 22:20
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ariella Aureli: Giustissimo. e anche /senza posa/
1 hr
  -> grazie mille Ariella!

agree  Ester Maria Formichella
23 hrs
  -> grazie shrew!

agree  Sara Negro
1 day 16 hrs
  -> grazie anche per questo, Sara.

agree  Isabella Aiello
3 days 21 hrs
  -> grazie Isabella!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
cessare


Explanation:


Yaotl Altan
Mexico
Local time: 14:20
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
continuamente, permanentemente


Explanation:
"Sin cesar", no "cesar" da solo. Significa permanentemente, senza interruzioni, ripetutamente..

Maria Clara Canzani
Argentina
Local time: 17:20
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
ininterrottamente/senza tregua/a perdifiato


Explanation:
.

Elena Zanetti
Italy
Local time: 22:20
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina56: ok
19 mins
  -> grazie Marina! :-)

agree  Sara Negro
1 day 15 hrs
  -> grazie Sara!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search