Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
*retirado* *reintegrado*
German translation:
entnommen vs. wieder eingefügt/abgeheftet
Added to glossary by
Kristin Lohmann
Nov 23, 2010 10:35
13 yrs ago
3 viewers *
Spanish term
*retirado* *reintegrado*
Spanish to German
Other
Law (general)
Spanisches Handelsregister
Diese beiden Begriffe stehen im Kopf eines spanischen Handelsregisterauszugs (in der selben Zeile), dahinter keine Eintragung. Was ist damit gemeint?
Für *reintegrado*habe ich im Becher gefunden: mit einer Steuermarke versehen; das würde ganz gut passen.
Für *reintegrado*habe ich im Becher gefunden: mit einer Steuermarke versehen; das würde ganz gut passen.
Proposed translations
(German)
3 | entnommen vs. wieder eingefügt/abgeheftet | Katja Schoone |
Proposed translations
33 mins
Selected
entnommen vs. wieder eingefügt/abgeheftet
Ich gehe hier eher davon aus, dass es bedeuten soll, dass der Auszug aus dem Register entnommen wurde und dann wieder abgeheftet wurde. Wenn dann kein Datum dahinter steht, dann wird es wohl bei dem Auszug nicht der Fall gewesen sein.
Wieso soll der Handelsregisterauszug mit eine Steuermarke versehen werden?
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2010-11-23 11:45:00 GMT)
--------------------------------------------------
Ah, ok, dennoch denke ich nicht, dass es hier um die Steuermarke geht.
Wieso soll der Handelsregisterauszug mit eine Steuermarke versehen werden?
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2010-11-23 11:45:00 GMT)
--------------------------------------------------
Ah, ok, dennoch denke ich nicht, dass es hier um die Steuermarke geht.
Note from asker:
Hallo Katja, danke für die Aufklärung, das leuchtet mir ein. Der Auszug selbst ist nicht mit einer Steuermarke versehen, aber die angeheftete notarielle Bescheinigung zum Auszug. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke!"
Something went wrong...