consigna

German translation: Sollwerte

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:consigna
German translation:Sollwerte
Entered by: Toni Castano

08:35 Oct 27, 2009
Spanish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation
Spanish term or phrase: consigna
Ich habe hier eine Spezifikation für Stromzähler:
Zum Thema Gestion de la Demanda = Nachfragesteuerung erscheint das Wort "consigna" folgendermaßen:

17.6 EVENTOS DE GESTIÓN DE LA DEMANDA

Como capacidad de memorias se propone mínimo 15 registros.
- Modificación umbral de potencia por consigna técnica.
- Rechazo / Aceptación por usuario consigna.
- Activación consigna técnica (fecha inicio – fecha fin).

Was könnte das hier bedeuten ?
mohaase
Italy
Local time: 12:55
(Zugewiesene) Sollwerte
Explanation:
So wie ich das verstehe, steht „consigna“ hier in ummittelbarer Verbindung zu „valores“. Der Fachausdruck heißt „valores de consigna“ („valores técnicos de consigna“, noch vollständiger), d.h. Sollwerte zur Einstellung/Regelung eines bestimmten Gerätes. Ausgerechnet im Bereich der Nachfragesteuerung über Stromzähler macht dies Sinn, meine ich. Ob die zugewiesenen Sollwerte vom Kunden verändert bzw. abgelehnt werden können, müsste es im Vertrag stehen. In deinem Beispiel scheint das der Fall zu sein (rechazo/aceptación por parte del usuario de la consigna = de los valores de consigna).

Saludos,
Toni


http://www.firexsafety.com/NR/rdonlyres/3E95371E-8828-4011-A...
Ansprechverhalten der Regelung (softstart), die Mindestspannung an den Verbraucher (Cut-Off) sowie den Wert der Ausgangsspannung im “manuellen" Modus zu begrenzen. Erhältlich ist ebenfalls eine Bauvariante mit doppelter Regelung des SOLLWERTS und 1/100 Einstellung, wobei die beiden Sollwerte über einen logischen Eingang auf Klemmleiste umschaltbar sind.

http://www.deltadore.com/mediastore/23/5688_3_FR_original.pd...
Menü C05: Einstellung der Mindestwassertemperatur für Bereich 2
Bereich 2 hat keinen Raumtemperaturfühler. Die Regelung erfolgt über Thermostatventile. Der auf dem DELTA 200 angezeigte Sollwert ist kein Regelwert.
Menú C05 : Ajuste de la temperatura mínima del agua de la red 2
La zona 2 no está equipada de una sonda de ambiente. La regulación se realiza mediante las válvulas termostáticas. La consigna indicada en la DELTA 200 es únicamente teórica.

http://www.eci.siemens.com/marketplaces/servlet/EciDownloadD...
Sollwerte
Die den Raumbetriebsarten zugeordneten Sollwerte haben dieselben Symbole und Bezeichnungen.
Consignas
Las consignas asignadas a los modos operativos de ambiente emplean los mismos símbolos y denominaciones.

https://a248.e.akamai.net/cache.automation.siemens.com/dnl/j...
Elektronischer Überstromauslöser LCD ETU
ALLE EINSTELLUNGEN AUF MAXIMUM
NACH ERSTINBETRIEBNAHME KORREKTE SOLLWERTE EINSTELLEN!
BEI VERWENDUNG DES TESTGERÄTS Ii AUF MINIMUM SETZEN!
TODOS LOS AJUSTES AL MAXIMO
¡TRAS LA PRIMERA PUESTA EN SERVICIO; AJUSTAR LOS VALORES DE CONSIGNA CORRECTOS!
¡EN EL APARATO DE TEST AJUSTAR Ii AL MINIMO!



--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2009-10-28 11:23:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Freut mich, dass es dir weiter geholfen hat.
Saludos,
Toni
Selected response from:

Toni Castano
Spain
Local time: 12:55
Grading comment
Besten Dank. Es waren doch die Sollwerte !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1(Zugewiesene) Sollwerte
Toni Castano


Discussion entries: 4





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(Zugewiesene) Sollwerte


Explanation:
So wie ich das verstehe, steht „consigna“ hier in ummittelbarer Verbindung zu „valores“. Der Fachausdruck heißt „valores de consigna“ („valores técnicos de consigna“, noch vollständiger), d.h. Sollwerte zur Einstellung/Regelung eines bestimmten Gerätes. Ausgerechnet im Bereich der Nachfragesteuerung über Stromzähler macht dies Sinn, meine ich. Ob die zugewiesenen Sollwerte vom Kunden verändert bzw. abgelehnt werden können, müsste es im Vertrag stehen. In deinem Beispiel scheint das der Fall zu sein (rechazo/aceptación por parte del usuario de la consigna = de los valores de consigna).

Saludos,
Toni


http://www.firexsafety.com/NR/rdonlyres/3E95371E-8828-4011-A...
Ansprechverhalten der Regelung (softstart), die Mindestspannung an den Verbraucher (Cut-Off) sowie den Wert der Ausgangsspannung im “manuellen" Modus zu begrenzen. Erhältlich ist ebenfalls eine Bauvariante mit doppelter Regelung des SOLLWERTS und 1/100 Einstellung, wobei die beiden Sollwerte über einen logischen Eingang auf Klemmleiste umschaltbar sind.

http://www.deltadore.com/mediastore/23/5688_3_FR_original.pd...
Menü C05: Einstellung der Mindestwassertemperatur für Bereich 2
Bereich 2 hat keinen Raumtemperaturfühler. Die Regelung erfolgt über Thermostatventile. Der auf dem DELTA 200 angezeigte Sollwert ist kein Regelwert.
Menú C05 : Ajuste de la temperatura mínima del agua de la red 2
La zona 2 no está equipada de una sonda de ambiente. La regulación se realiza mediante las válvulas termostáticas. La consigna indicada en la DELTA 200 es únicamente teórica.

http://www.eci.siemens.com/marketplaces/servlet/EciDownloadD...
Sollwerte
Die den Raumbetriebsarten zugeordneten Sollwerte haben dieselben Symbole und Bezeichnungen.
Consignas
Las consignas asignadas a los modos operativos de ambiente emplean los mismos símbolos y denominaciones.

https://a248.e.akamai.net/cache.automation.siemens.com/dnl/j...
Elektronischer Überstromauslöser LCD ETU
ALLE EINSTELLUNGEN AUF MAXIMUM
NACH ERSTINBETRIEBNAHME KORREKTE SOLLWERTE EINSTELLEN!
BEI VERWENDUNG DES TESTGERÄTS Ii AUF MINIMUM SETZEN!
TODOS LOS AJUSTES AL MAXIMO
¡TRAS LA PRIMERA PUESTA EN SERVICIO; AJUSTAR LOS VALORES DE CONSIGNA CORRECTOS!
¡EN EL APARATO DE TEST AJUSTAR Ii AL MINIMO!



--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2009-10-28 11:23:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Freut mich, dass es dir weiter geholfen hat.
Saludos,
Toni

Toni Castano
Spain
Local time: 12:55
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Besten Dank. Es waren doch die Sollwerte !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ursula Blömken
1 hr
  -> Danke, Ursula.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search