GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:04 Jan 20, 2008 |
Russian to Italian translations [PRO] Medical - Education / Pedagogy / Учебное заведение | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Natalya Danilova Russian Federation Local time: 07:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Accademia di medicina или Accademia medica |
| ||
3 +2 | Istituto Superiore di Medicina |
| ||
4 | Universita di medicina |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Universita di medicina Explanation: Обычно всё-таки лучше найти более-менее подходящее соответствие в языке, на который переводим. Если переводить дословно, то может возникнуть недопонимание, особенно со словом "высший". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Accademia di medicina или Accademia medica Explanation: В России различаем между "Медицинским институтом" (ниже рангом, уже не помню, что нужно мед. институту, чтобы академией стать) и "Медицинской Академией" - самый близкий вариант к университетскому образованию. Тут явно болгарский, а не русский. Так как "Высший" здесь обозначает "высшее образование". Я за академию. Вот куча ссылок: http://www.google.it/search?hl=it&q=Accademia medica Russia&... -------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2008-01-20 16:25:28 GMT) -------------------------------------------------- http://www.google.it/search?hl=it&q="Accademia di medicina" ... По уровню образования, ИМХО, именно академия. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Istituto Superiore di Medicina Explanation: Esistono anche in Italia degli Istituti di ricerca scientifica, comprensivi di cattedra universitaria e a volte di clinica convenzionata.. Adesso cerco dei link! ;) -------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2008-01-20 16:14:12 GMT) -------------------------------------------------- In Italia esiste l'Istituto Superiore di Sanità.. Mentre come istituzione scolastica è meglio la SCUOLA SUPERIORE DI MEDICINA.. o puoi anche dire LAUREA SPECIALISTICA IN MEDICINA http://www.google.it/search?q=Istituto Superiore di Medicina... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-01-20 17:13:12 GMT) -------------------------------------------------- Prima che mi sparisse la connessione.. stavo scrivendo che il suggerimento di Natalya può essere certo un'altra possibilità.. solo la parola Accademia in Italiano è abbinata a qualcosa di.. o più artistico (Belle Arti, Musica, Teatro) o di militare.. Mentre la dicitura SCUOLA SUPERIORE è molto usata.. per scuole di specializzazione a livello universitario.. nonchè per la Scuola Interpreti e Traduttori.. nonchè per la famosa NORMALE di PISA! http://www.google.it/search?client=firefox-a&rls=org.mozilla... |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|