GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:53 Aug 16, 2007 |
Russian to English translations [PRO] Idioms / Maxims / Sayings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: GaryG Local time: 04:52 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
made his own luck Explanation: This is all I can think of at the moment, though I'm pretty sure something better exists. I am thinking of a quotation from Shakespeare (Julius Caesar): "There is a tide in the affairs of men Which taken at the flood, leads on to fortune..." But I don't think that's any help to you here. Tom McMahon: How Eisenhower Made His Own Luck How Eisenhower Made His Own Luck. From How to Make Luck: The Seven Secrets Lucky People Use to Succeed :. The target date for the attack was set for early ... www.tommcmahon.net/2004/05/how_eisenhower_.html - 21k - Cached - Similar pages Military History Online - Austerlitz: Napoleon Makes His Own Luck ... a saying I once heard someone unknown say, "you make our own luck." This described Napoleon at Austerlitz very well. Napoleon clearly made his own luck. ... www.militaryhistoryonline.com/19thCentury/articles/austerli... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Chance favors the prepared mind. Explanation: As a possible variant |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
to strike a lucky chord Explanation: One more variant. Looking forward to more replies from native speakers. Please correct me if I'm wrong. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
his/her perseverance (efforts) finally paid off Explanation: Хотя "ухватить удачу за хвост" просто так без контекста означает, что удача улыбнулась, что есть все-же элемент везения, а не все сделано своими руками -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-08-16 10:40:16 GMT) -------------------------------------------------- Although, the saying taken by itself contains an element of luck or good fortune not just effort on somebody's part |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
had a lucky strike Explanation: / |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
grabbed success by the tail Explanation: Why not the most literal translation? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.