Glossary entry

română term or phrase:

Sos. Et.

italiană translation:

Non si traduce

Added to glossary by Slavistica
Dec 19, 2019 21:55
4 yrs ago
1 viewer *
română term

Sos. Et.

din română în italiană Legislaţie/Brevete Juridic (general) contratto di leasing auto
Sos. Pipera n. 50, Et. 2
Proposed translations (italiană)
5 +1 Non si traduce
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Adina Lazar, Angela Bostan

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
21 minute
Selected

Non si traduce

Șos. = Șoseaua = Corso
Et. 2= Etaj 2 = 2* Piano

Siccome fanno parte di un indirizzo, non și traducono, al limite si può tradurre “secondo piano”
Peer comment(s):

agree Cristiana Francone
11 ore
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie"

Reference comments

6 minute
Reference:

Sos. = șoseaua
Et. = etajul

Ad ogni modo, facendo parte di un indirizzo, non tradurrei.
Peer comments on this reference comment:

agree Cristiana Francone
11 ore
Grazie, Cristiana!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Căutaţi un termen
  • Lucrări
  • Forumuri
  • Multiple search