Jul 20, 2009 08:58
14 yrs ago
2 viewers *
română term
tranzactie
din română în italiană
Legislaţie/Brevete
Juridic (general)
Am tot intalnit in sentinte acest cuvant si nu prea stiu ce traducere sa-i dau in contextele de mai jos:
" In temeiul dispozitiilor art... va lua act de TRANZACTIA partilor pe care o consfinteste cu urmatorul continut : TRANZACTIE"
....
"Drept pentru care s-a incheiat urmatoarea TRANZACTIE"
....
"TRANZACTIE, incheiata azi...."
" In temeiul dispozitiilor art... va lua act de TRANZACTIA partilor pe care o consfinteste cu urmatorul continut : TRANZACTIE"
....
"Drept pentru care s-a incheiat urmatoarea TRANZACTIE"
....
"TRANZACTIE, incheiata azi...."
Proposed translations
(italiană)
4 +2 | transazione | Diana Edmond |
Proposed translations
+2
19 minute
Selected
transazione
Cred ca despre asta este vorba, din ce reiese din exemplele tale.
In De Mauro:
transazione:
1. TS dir.civ. contratto a titolo oneroso mediante il quale le parti evitano o concludono una lite facendosi reciproche concessioni: venire a una transazione
2. 3. TS comm. operazione di compravendita
In De Mauro:
transazione:
1. TS dir.civ. contratto a titolo oneroso mediante il quale le parti evitano o concludono una lite facendosi reciproche concessioni: venire a una transazione
2. 3. TS comm. operazione di compravendita
2 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...