autorizaţie de executare a meseriei de zidar

INTRODUCERE ÎN GLOSAR (A TRADUCERII REZULTATE DIN ÎNTREBAREA DE MAI JOS)
română termen sau expresie:autorizaţie de executare (a meseriei de ...)
germană traducere:Gewerbeschein (für den Beruf ...)
Introdusă de: Bernd Müller (X)

09:41 Aug 28, 2013
This question was closed without grading. Reason: Altul

Traduceri din română în germană [PRO]
Tech/Engineering - Construcţii/Inginerie civilă / dintr-un contract ucenicie, 1973
română termen sau expresie: autorizaţie de executare a meseriei de zidar
Problema este că în Germania există:

Gewerbeschein
Handwerksrolle
etc.

etc.- fiecare cu reglementările ei, şi cu categ. persoane pt. care se aplică- deci, evident, trad. (exacte) diferite!

Cine are o idee bună şi, totuşi, exactă?
Bernd Müller (X)
Germania
Local time: 11:32


Rezumatul răspunsurilor propuse
5Genehmigung zur Ausübung des (Handwerks)Berufes des Maurers
Isabella G


Discuţii existente: 8





  

Răspunsuri


2 ore   siguranţă: Answerer confidence 5/5
Genehmigung zur Ausübung des (Handwerks)Berufes des Maurers


Explicaţie:
Genehmigung im Sinne einer behördlichen Genehmigung
oder

evtl. Erlaubnis zur Ausübung...wie Erlaubnis bez. eines stehenden Gewerbes

Die aktuellen Vorschriften, Änderungen sind in der Handwerksordnung von 2004 festgehalten, würde ich nicht mit den damaligen rumänischen Möglichkeiten vergleichen.
Zusätzlich, es gilt für Maurer Meisterpflicht, aber nicht für Junggesellen.

http://www.fuer-gruender.de/wissen/existenzgruendung-planen/...


http://www.frankfurt-main.ihk.de/industrie_innovation_umwelt...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-08-28 12:35:27 GMT)
--------------------------------------------------

... ich lese die inzwischen eingegangenen Diskussionseinträge. Sehr interessant!
Gewerbeschein, ist vorhanden tatsächlich, und hat sich im Volksmund durchgesetzt. Ich finde es aber sehr allgemein und ungenau... die unterschiedlichen geschichtlichen würde ich auch nicht ignorieren.

Wenn, dann würde ich hier die HwO vor der GewO berücksichtigen.


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-08-28 12:36:52 GMT)
--------------------------------------------------

... die unterschiedlichen geschichtlichen Zusammenhänge..., entschuldigung

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2013-08-28 14:33:01 GMT)
--------------------------------------------------

Gerne!

Nicht bei mir!
Es sind viele Details, die man kennen muss, um mehr zu verstehen.
Dafür kann man sich gerne informieren oder ggf. kann man gerne nachlesen. Zeitaufwändig ja, dann wird aber alles klarer.

Alles hier aufzuführen würde den Rahmen sprengen.

Lediglich habe ich eine Übersetzung vorgeschlagen, die dem Original entspricht.

LG

Isabella G
Germania
Traduce în domeniu
Vorbitor nativ de: română, maghiară
Puncte pentru întrebări PRO în această categorie: 8
Note către autorul răspunsului
Autor întrebare: Danke! "Junggesellen", "Gewerbeschein ... im Volksmund " schon etwas irreführend, oder??

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Reţeaua KudoZ oferă un cadru în care traducătorii, şi nu numai, se pot ajuta reciproc cu traduceri sau explicaţii de termeni şi expresii.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Căutaţi un termen
  • Lucrări
  • Forumuri
  • Multiple search