May 2, 2013 08:15
11 yrs ago
română term
Nicolae "Impuscatu" Ceausescu
din română în engleză
Artă/Literatură
Poezie şi literatură
Impuscatu(l)
Personaj binecunoscut, devenit tinta bancurilor post-decembriste de genul "Pe vremea lui Nicolae "Impuscatu" Ceausescu..." Referirea se face, evident, la felul in care Ceausescu a fost executat, dar caut o traducere glumeata, jucausa, alta decat "the Shot One" -- aveti idei?
Va multumesc pentru sugestii!
Va multumesc pentru sugestii!
Proposed translations
(engleză)
2 +6 | Nicolae Hole-in-the-head Ceausescu | Sandra & Kenneth Grossman |
4 +1 | Nicolae "the shot one" Ceausescu | Angela Öhrman |
3 | Nicolae "Lead Poisoning" Ceausescu | Ionut2345 |
3 | Nicolae | Macià Planas |
Proposed translations
+6
54 minute
Selected
Nicolae Hole-in-the-head Ceausescu
To get the ball rolling.
Peer comment(s):
agree |
wordbridge
19 minute
|
Multumesc!
|
|
agree |
Oana Diana Voicu
3 ore
|
Multumesc!
|
|
agree |
Andrea Muzsi
3 ore
|
Multumesc!
|
|
agree |
Annamaria Amik
4 ore
|
Multumesc!
|
|
agree |
Nina Iordache
9 ore
|
Multumesc!
|
|
agree |
George C.
2 zile 1 oră
|
Multumesc!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
1 oră
Nicolae "the shot one" Ceausescu
Nu a fost impuscat direct in cap...ci archebuzat!
Peer comment(s):
agree |
Alexandranow
4 minute
|
multumesc, oricum a fost ideea voastrå :a Ilonei si a ta
|
1 oră
Nicolae "Lead Poisoning" Ceausescu
lead poisoning
noun - uncountable
death by shooting.
He died of lead poisoning.
Cu toate ca varianta asta ar fi mai potrivita intr-un context unde se face referire la "plumbuitul si plumbuita".
noun - uncountable
death by shooting.
He died of lead poisoning.
Cu toate ca varianta asta ar fi mai potrivita intr-un context unde se face referire la "plumbuitul si plumbuita".
Reference:
http://onlineslangdictionary.com/thesaurus/words+meaning+to+shoot.html
http://wiki.answers.com/Q/What_are_the_most_common_slang_terms_for_shooting_a_gun
3 ore
română term (edited):
Nicolae \"Impuscatu\" Ceausescu
Nicolae
Inca o optiune.
Peer comment(s):
neutral |
Annamaria Amik
: In what way is this a translation of the asker's term? :-)
2 ore
|
Discussion