May 22, 2002 15:05
22 yrs ago
română term

rade

Non-PRO din română în engleză Altele ordinary
ordinary

Discussion

Non-ProZ.com (asker) May 28, 2002:
Thanks ! Thank you for helping Andrei, your answer was the best.
Anya
Andrei Albu May 22, 2002:
Draga Ana, este vorba de verbul a rade (taia), sau a r�de?

Proposed translations

+2
9 minute
Selected

a rade (a taia) barba = to shave one's beard, a rade de o gluma=to laugh at a joke

Cum spune si Andrei nu iti ramane decat sa te decizi asupra ortografiei cuvantului in limba romana :-)
Peer comment(s):

agree spencer
20 ore
agree slavist
3 zile 49 minute
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
+2
15 minute

laugh or grate/scrape

"laugh" e verbul a rade (de la ris) si "grate" sau "scrape" e de la razatoare

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-22 15:22:53 (GMT)
--------------------------------------------------

si mai e si \"shave\" = \"a barbieri\", asa cum bine a zis mirona...
Peer comment(s):

agree Elvira Stoianov
1 oră
agree Elena-Mirona Ciocirlie : stii, la rade (as in "grate") nu ma-m gindit... :-) Super!
21 ore
Something went wrong...
4 ore

to scrape

"rade" if used with the meaning of removing facial or body hair "to shave"
"rade" in Romanian language has more than those two meanings, i.e. " a rade de pe fata pamintului"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Căutaţi un termen
  • Lucrări
  • Forumuri
  • Multiple search