GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:54 Aug 25, 2008 |
Romanian to English translations [PRO] Medical - Medical: Health Care | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Janos Fazakas Local time: 01:34 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | fail, early termination (withdrawal) or became chronic |
| ||
4 | not respond,give up or became chronic |
|
a face esec, abandon sau a deveni cronic fail, early termination (withdrawal) or became chronic Explanation: Deşi topica în română mi se pare cam trasă de păr, nu ştiu dacă am mai auzit ca cineva „să facă eşec” ... |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|