să formuleze și să susțină apărările

engleză translation: prepare and submit (in defence)

INTRODUCERE ÎN GLOSAR (A TRADUCERII REZULTATE DIN ÎNTREBAREA DE MAI JOS)
română termen sau expresie:să formuleze și să susțină apărările
engleză traducere:prepare and submit (in defence)
Introdusă de: Lara Barnett

13:20 Nov 2, 2020
Traduceri din română în engleză [PRO]
Law/Patents - Juridic (general)
română termen sau expresie: să formuleze și să susțină apărările
Bună ziua, dragi colegi.
Aș avea nevoie de puțin ajutor cu traducerea sintagmei de mai sus, care apare într-un regulament privitor la procedura de cercetare disciplinară în cadrul unei societăți.

„In cursul cercetarii disciplinare prealabile salariatul are dreptul sa formuleze si sa sustina toate apararile in favoarea sa si sa ofere Comisiei toate probele si motivatiile pe care le considera necesare.”

Mulțumesc pentru ajutor!
Ioana-Leda Costea-Nicolae
România
Local time: 11:55
prepare and submit (in defence)
Explicaţie:
Be aware that, within the context, the aspect of "defend oneself", (from "apărările"), is naturally understood in the use of "submit" on its own here (in the English version). Therefore, I personally would only put "submit" and not "in defence".
As you will see from my example below, it can work without this, and it is less clumsy in my opinion, but its up to you.

"...to prepare and submit, to the Board, all the grounds and supporting evidence that he/she considers useful to his/her case."

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 hrs (2020-11-03 15:31:22 GMT)
--------------------------------------------------

Useful or important (I would not use "necessary" here, but I guess if you did it would be understood)>
Autor răspuns selectat:

Lara Barnett
Regatul Unit
Local time: 09:55
Grading comment
Pentru acest răspuns s-au acordat 4 puncte KudoZ



Rezumatul răspunsurilor propuse
4 +1prepare and submit (in defence)
Lara Barnett
2for to frame > raise and for to contend > maintain / all manner of / defences
Adrian MM.


  

Răspunsuri


8 ore   siguranţă: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
să formuleze și să susțină /toate/ apărările
for to frame > raise and for to contend > maintain / all manner of / defences


Explicaţie:
Alas, pwc's website in Romanian doesn't - yet - give any translation in English, rather a site page with totally different topics.


    Referinţă: http://www.pwc.ro/ro/tax-legal/alerts/legea-nr-213-2020-pent...
Adrian MM.
Austria
Specializat în domeniu
Vorbitor nativ de: engleză
Puncte pentru întrebări PRO în această categorie: 114
Note către autorul răspunsului
Autor întrebare: Thank you!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 zi 2 ore   siguranţă: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 aprecieri colegi (net): +1
prepare and submit (in defence)


Explicaţie:
Be aware that, within the context, the aspect of "defend oneself", (from "apărările"), is naturally understood in the use of "submit" on its own here (in the English version). Therefore, I personally would only put "submit" and not "in defence".
As you will see from my example below, it can work without this, and it is less clumsy in my opinion, but its up to you.

"...to prepare and submit, to the Board, all the grounds and supporting evidence that he/she considers useful to his/her case."

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 hrs (2020-11-03 15:31:22 GMT)
--------------------------------------------------

Useful or important (I would not use "necessary" here, but I guess if you did it would be understood)>

Lara Barnett
Regatul Unit
Local time: 09:55
Traduce în domeniu
Vorbitor nativ de: engleză
Puncte pentru întrebări PRO în această categorie: 28
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Note către autorul răspunsului
Autor întrebare: Thank you!


Comentarii pentru acest răspuns (şi replicile autorului răspunsului)
pozitiv  Andrei Octavian Andrei
5 zile
  -> Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Reţeaua KudoZ oferă un cadru în care traducătorii, şi nu numai, se pot ajuta reciproc cu traduceri sau explicaţii de termeni şi expresii.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Căutaţi un termen
  • Lucrări
  • Forumuri
  • Multiple search