Glossary entry

Portuguese term or phrase:

Livro B Aux 17, Folha 284, Termo 6101

Italian translation:

Registro B-Aux 17, Pagina 284, Atto 6101

Added to glossary by Sabrina Armenise
Jul 25, 2008 14:48
15 yrs ago
23 viewers *
Portuguese term

Livro 8, Aux 17, Folha 284, Termo 6101

Portuguese to Italian Law/Patents Law (general) Certificato di matrimonio
Si tratta di una indicazione tratta da un certificato di matrimonio.
Potrebbe essere: "Registro 8, Pagina 284, atto 6101"? Non riesco però a capire a cosa corrisponda "Aux"

Proposed translations

+1
43 mins
Selected

Registro B17

Sabrina,

Os registros no Brasil são feitos em livros numerados seqüencialmente. Além do mais eles são precedidos de uma letra de acordo com a natureza do registro a ser feito. Por exemplo, a letra “A” é usada para registro de nascimento, “B” para casamento, “B-Aux” para casamento religioso com efeitos civis, “C” para óbitos, “E” para outros registros.

Por este motivo acredito que não seja Livro 8 Aux 17, mas Livro B-Aux 17, indicando o Livro para casamento religioso com efeitos civis.

Registro degli Atti di Matrimonio religioso




--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-07-25 15:50:13 GMT)
--------------------------------------------------

Michela,
non è un appendice, è proprio un registro a parte.

http://www.dji.com.br/leis_ordinarias/1973-006015-lrp/lrp033...

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-07-25 16:19:10 GMT)
--------------------------------------------------

Sabrina,

In Italia la trascrizione del matrimonio religioso è inserita nel registro dello stato civile degli sposi. Per questo motivo, io opterei per

Registro B17

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-07-25 16:20:40 GMT)
--------------------------------------------------

Pardon,

B-Aux 17, cavolo la fretta. Ovvio, B è il registro dei matrimoni civili.
Note from asker:
Muito obrigada Ernesta e Michela! Neste caso a traduçao é "Registro B-Aux 17" ou "Registro degli Atti di Matrimonio religioso"?
Peer comment(s):

agree Ketty Ortolani : B-Aux/B-Auxiliar è il Registro degli Atti di Matrimonio Religioso con effetti civili http://www.demaria.com.br/mt/dicas/dica_190.htm; http://www.comune.savigliano.cn.it/servizi/menu/dinamica.asp...
17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille per l'aiuto!"
26 mins

supplemento/appendice/allegato

Dovrebbe trattarsi del fascicolo supplementare, appendice del registro di iscrizione...Ok per la traduzione degli altri termini.

--------------------------------------------------
Note added at 27 min (2008-07-25 15:15:35 GMT)
--------------------------------------------------

Dimenticavo....
Aux. sta per "auxiliar"..."livro auxiliar"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search