accao emergente de acidente de trabalho com processo especial

German translation: reicht in einem Sonderverfahren die Klage aufgrund eines Arbeitsunfalls ein

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:accao emergente de acidente de trabalho com processo especial
German translation:reicht in einem Sonderverfahren die Klage aufgrund eines Arbeitsunfalls ein
Entered by: ahartje

10:08 Mar 23, 2010
Portuguese to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Klage vor dem Arbeitsgericht
Portuguese term or phrase: accao emergente de acidente de trabalho com processo especial
...veio intentar a presente accao emergente de acidente de trabalho com processo especial....


Wie lautet die deutsche Entsprechung?

Vielen lieben Dank...
Julia Orthey (X)
Local time: 18:42
reicht in einem Sonderverfahren die Klage aufgrund eines Arbeitsunfalls ein
Explanation:
P.ex.
Selected response from:

ahartje
Portugal
Local time: 17:42
Grading comment
Danke :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1reicht in einem Sonderverfahren die Klage aufgrund eines Arbeitsunfalls ein
ahartje
4Notfall wegen eines Unfalls am Arbeitsplatz mit besonderem Verlauf
Liana Blecker


Discussion entries: 4





  

Answers


54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Notfall wegen eines Unfalls am Arbeitsplatz mit besonderem Verlauf


Explanation:
Stimmt, zu wenig Kontext. Wenn's um die Unfall-Herrgang geht, dann siehe oben.

Liana Blecker
Local time: 18:42
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
reicht in einem Sonderverfahren die Klage aufgrund eines Arbeitsunfalls ein


Explanation:
P.ex.

ahartje
Portugal
Local time: 17:42
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 1725
Grading comment
Danke :-)
Notes to answerer
Asker: Sie bringen es immer auf den Punkt. Herzlichen Dank :-)

Asker: Danke :-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Liana Blecker: ...wenn's um eine Gerichtsklage geht: stimme ich zu. Gib bitte das gleich dazu ein, dann sparen wir uns das Rätselraten.
1 hr
  -> Obrigadíssima!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search