Assistente Familar

French translation: Assistante Sociale

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Assistente Familar
French translation:Assistante Sociale
Entered by: Ivana de Sousa Santos

14:01 Jul 6, 2005
Portuguese to French translations [PRO]
Education / Pedagogy / Nome de Curso
Portuguese term or phrase: Assistente Familar
Curso de "Animador Sociocultural/Assistente Familiar".

Será que posso traduzir literalmente?
Ivana de Sousa Santos
Portugal
Local time: 07:55
Assistante Sociale
Explanation:
Ivana, me parece (mas eu não tenho certeza, seria preciso mais contexto) que neste caso (tudo o que for sociocultural) trata-se mais de "assistante sociale", que também cuida das familias ; "assistante familiale" parece mais corresponder a "assistante maternelle" (quem cuida das crianças em casa enquanto os pais trabalham), ou a uma pessoa que recebe crianças com problemas. Aguarde confirmações ou outras sugestões
Selected response from:

Magali de Vitry
Local time: 08:55
Grading comment
Je crois aussi qu'il vaut mieux utiliser ça. Merci beaucoup de votre aide.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5"Assistante familiale"
tradax
3 +2Assistante Sociale
Magali de Vitry


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
"Assistante familiale"


Explanation:
"Assistante familiale"

tradax
Local time: 08:55
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Assistante Sociale


Explanation:
Ivana, me parece (mas eu não tenho certeza, seria preciso mais contexto) que neste caso (tudo o que for sociocultural) trata-se mais de "assistante sociale", que também cuida das familias ; "assistante familiale" parece mais corresponder a "assistante maternelle" (quem cuida das crianças em casa enquanto os pais trabalham), ou a uma pessoa que recebe crianças com problemas. Aguarde confirmações ou outras sugestões


    Reference: http://www.cnfpt.fr/fr/particuliers/contenu.php?id=42&action...
    Reference: http://www.senat.fr/seances/s200310/s20031016/s20031016010.h...
Magali de Vitry
Local time: 08:55
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 115
Grading comment
Je crois aussi qu'il vaut mieux utiliser ça. Merci beaucoup de votre aide.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Philippe Maillard
1 day 20 hrs

agree  Manuela De Andrade
1 day 22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search