GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:55 Apr 29, 2015 |
Portuguese to English translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Hari Cavalcante Brazil | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | (em cargo) interino/provisório/temporário/ad interim |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
(em cargo) interino/provisório/temporário/ad interim Explanation: Eu diria "em cargo interino" ou "provisório" http://pt.wikipedia.org/wiki/Estatuto_diplomático http://www.ezkorzo.com/o-que-significa-ad-interim-significa.... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.