GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:58 Jan 29, 2009 |
Polish to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Stanislaw Karpenok Russian Federation Local time: 19:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | проект норматива рабочих мест |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
|
проект норматива рабочих мест Explanation: ORZECZENIA o obsadzie stanowisk pracy (normoobsada) w oparciu o najnowsze przepisy i wymagania prawno- organizacyjne i techniczne. Reference: http://www.simptest.pl/wycenamaszyn.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
49 mins |
Reference Reference information: А нельзя ли кусочка побольше? НЕ трубы, а текста....а то так не догадаться , что к чему |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.