Glossary entry (derived from question below)
polski term or phrase:
Ubezpieczenie chorobowe
niemiecki translation:
Krankengeld- und Mutterschaftsgeldversicherung
Added to glossary by
Małgorzata Wilczyńska
Mar 1, 2011 12:27
13 yrs ago
30 viewers *
polski term
Ubezpieczenie chorobowe a zdrowotne
polski > niemiecki
Inne
Ubezpieczenia
Dokument to zaswiadczenie ZUS-u o zgloszeniu do obowiazkowych ubezpieczen, jest informacja, ze pracownik podlega ubezpieczeniom spolecznym i ubezpieczeniu zdrowotnemu i jest wyliczanka: chorobowe, emerytalne, rentowe, wypadkowe i zdrowotne.
Zdrowotne to Krankenversicherung. Ale np. w Austrii w przypadku choroby pracownik nie placi zadnych skladek sam. Wiec zawieranie dodatkowego ubezpieczenia mija sie z celem.
Jest za to Krankenzusatzversicherung, ktore placi za dodatkowe swiadczenia lekarskie (np. homeopatie, masaze, operacje plastyczne itp.), dodatkowe badania (rozszerzona morfologie np. z ustaleniem braku witamin, EKG przy badaniu profilaktycznym) i lepsze "zakwaterowanie" w szpitalu (pokoj jednoosobowy, lepsze wyzywienie), nie objete zwyklym "Krankenversicherung".
Prosze o pomoc w zrozumialym rozgraniczeniu tych dwoch rodzajow.
Zdrowotne to Krankenversicherung. Ale np. w Austrii w przypadku choroby pracownik nie placi zadnych skladek sam. Wiec zawieranie dodatkowego ubezpieczenia mija sie z celem.
Jest za to Krankenzusatzversicherung, ktore placi za dodatkowe swiadczenia lekarskie (np. homeopatie, masaze, operacje plastyczne itp.), dodatkowe badania (rozszerzona morfologie np. z ustaleniem braku witamin, EKG przy badaniu profilaktycznym) i lepsze "zakwaterowanie" w szpitalu (pokoj jednoosobowy, lepsze wyzywienie), nie objete zwyklym "Krankenversicherung".
Prosze o pomoc w zrozumialym rozgraniczeniu tych dwoch rodzajow.
Proposed translations
(niemiecki)
4 +2 | Krankengeld- und Mutterschaftsgeldversicherung | Małgorzata Wilczyńska |
Change log
Mar 1, 2011 12:28: iceblue changed "Language pair" from "niemiecki > polski" to "polski > niemiecki"
Mar 4, 2011 08:50: Małgorzata Wilczyńska Created KOG entry
Proposed translations
+2
7 min
polski term (edited):
Ubezpieczenie chorobowe
Selected
Krankengeld- und Mutterschaftsgeldversicherung
Tak podaje to nasz ZUS na swojej stronie internetowej, bo ubezpieczenie chrobowe jest po to, żeby dostać zasiłek chorobowy w przypadku zwolnienia lekarskiego lub zasiłek macierzyński
Reference:
http://www.zus.pl/pliki/ulotki/Ubezpieczenia%20spoleczne%20informacje%20fakty%20wer%20niemiecka.pdf
Peer comment(s):
neutral |
Eva Stoppa
: No tak. Ale co z meszczyznami w takim wypadku? -)
12 min
|
agree |
Crannmer
: Freiwillige gesetzliche Krankengeld- und Mutterschaftsgeldversicherung. A zdrowotne to Krankenversicherung.
2 godz.
|
agree |
JAMP
: tak! W żadnym wypadku Krankenversicherung, jak to widać w jednym z osobistych glosariuszy!
1417 dni
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziekuje"
Discussion