Exploring AI Tools: Bridging Language and Technology for Language Experts

This ProZ/TV event is aimed at helping language professionals harness the power of AI tools to enhance your work and make informed business decisions for future success. In this event, we will delve into the world of AI-supported tools tailored specifically for language experts, providing practical insights and real-world examples.

Event access: this is a member-only event. If you are a ProZ.com paying member, register using the "Register for this event" button above and visit this page on the day and time of the event to attend (sessions will be broadcasted live). Not a member yet? Obtain unrestricted access to this event and to a full list of membership benefits by joining today. Check membership options »

Event recording: this event will be recorded and made available to ProZ.com Premium subscribers only (a few days after the event). If you are not a Premium subscriber, consider upgrading now. Check ProZ.com Premium »

Click for Full Participation

hydrom łby urywać

English translation: cut off Hydras' heads

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:hydrom łby urywać
English translation:cut off Hydras' heads
Entered by: Polangmar

15:48 May 13, 2011
Polish to English translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting
Polish term or phrase: hydrom łby urywać
Może i dobrze, niech pozostanie sobą, niech ma w sobie bezustannie tę naturalną radość dziecka, niech w malarstwie pozostanie dzieckiem. Nie wszyscy muszą hydrom łby urywać.
makawa
Local time: 17:14
cut off Hydras' heads
Explanation:
cut off Hydra's head

http://tinyurl.com/6adpnts

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2011-05-13 16:21:33 GMT)
--------------------------------------------------

Można dać "to kill a dragon", ale mit o Herkulesie jest tak powszechnie znany, że anglojęzyczny czytelnik prawidłowo odbierze sens wypowiedzi, nawet jeśli nie skojarzy tego z wierszem polskiego poety.
Selected response from:

Polangmar
Poland
Local time: 17:14
Grading comment
Zostawię tak, bo nie wiem o co dokładnie chodziło autorowi... TA
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3cut off Hydras' heads
Polangmar
2to be a hero
geopiet


Discussion entries: 12





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
cut off Hydras' heads


Explanation:
cut off Hydra's head

http://tinyurl.com/6adpnts

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2011-05-13 16:21:33 GMT)
--------------------------------------------------

Można dać "to kill a dragon", ale mit o Herkulesie jest tak powszechnie znany, że anglojęzyczny czytelnik prawidłowo odbierze sens wypowiedzi, nawet jeśli nie skojarzy tego z wierszem polskiego poety.

Polangmar
Poland
Local time: 17:14
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 131
Grading comment
Zostawię tak, bo nie wiem o co dokładnie chodziło autorowi... TA

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hepi
2 hrs
  -> Dziękuję.:)

agree  kamilw: daję warunkowego plusa za drugą propozycję z lekką zmianą - slay the dragons - św. Jerzy jest równie znany jak Herkules :)
4 hrs
  -> Dziękuję:) Z powodu niezrozumiałości tej figury stylistycznej (zob. dyskusja) można chyba odejść od oryginału.

agree  p_t: pozostałbym przy Hydrze.
9 hrs
  -> Dziękuję.:)
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
to be a hero


Explanation:
Nie wszyscy muszą hydrom łby urywać.

Not all of us must/can be heroes

geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 92

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Polangmar: Prawdę mówiąc, to do kontekstu najbardziej pasuje "to be a serious adult". BTW, dlaczego "not all of us", a nie "not everybody"?
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search