GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:54 Feb 17, 2015 |
Italian to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / AVVISO DI CONCLUSIONE DELLE INDAGINI PRELIMINARI | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vasili Krez Belarus Local time: 20:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | назначен испытательный срок |
| ||
4 | пробационный надзор |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
назначен испытательный срок Explanation: В ст. 168 бис УК Италии говорится об "испытательном сроке", о котором может ходатайствовать подсудимый (а не обвиняемый!) и в течение которого в течение которого он должен своим поведением доказать свое исправление (устранить вредные или опасные последствия совершенного преступления, возместить ущерб, может быть привлечен к исправительным работам). La messa alla prova comporta la prestazione di condotte volte all'eliminazione delle conseguenze dannose o pericolose derivanti dal reato, nonché, ove possibile, il risarcimento del danno dallo stesso cagionato. Comporta altresì l'affidamento dell'imputato al servizio sociale, per lo svolgimento di un programma che può implicare, tra l'altro, attività di volontariato di rilievo sociale, ovvero l'osservanza di prescrizioni relative ai rapporti con il servizio sociale o con una struttura sanitaria, alla dimora, alla libertà di movimento, al divieto di frequentare determinati locali. La concessione della messa alla prova è inoltre subordinata alla prestazione di lavoro di pubblica utilità. С сайта Министерства Юстиции: Messa alla prova In cosa consiste Con la sospensione del procedimento, l'imputato viene affidato all'ufficio di esecuzione penale esterna (UEPE) per lo svolgimento di un programma di trattamento che preveda come attività obbligatorie: l’esecuzione del lavoro di pubblica utilità, consistente in una prestazione gratuita in favore della collettività; l’attuazione di condotte riparative, volte ad eliminare le conseguenze dannose o pericolose derivanti dal reato; il risarcimento del danno cagionato e, ove possibile, l’attività di mediazione con la vittima del reato. Il programma può prevedere l’osservanza di una serie di obblighi relativi alla dimora, alla libertà di movimento e al divieto di frequentare determinati locali, oltre a quelli essenziali al reinserimento dell’imputato e relativi ai rapporti con l’ufficio di esecuzione penale esterna e con eventuali strutture sanitarie specialistiche. -------------------------------------------------- Note added at 16 hrs (2015-02-18 13:08:55 GMT) -------------------------------------------------- ha la facoltà di chiedere di essere ammesso alla prova ai sensi dell’art. 168bis c.p. e che l’esito positivo della prova estingue il reato - Имеет право ходатайствовать о назначении ему испытательного срока в соответствии со ст. 168 бис УК, и что при успешном прохождении/завершении испытательного срока лицо подлежит освобождению от уголовной ответственности. Reference: http://www.brocardi.it/codice-penale/libro-primo/titolo-vi/c... Reference: http://www.giustizia.it/giustizia/it/mg_3_8_18.wp;jsessionid... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
пробационный надзор Explanation: Мне кажется, здесь речь идет не о "абстрактном" сроке, а все-таки о "режиме, надзоре, контроле".Можно выбрать любое существительное из списка. Альтернативные меры уголовного наказания old.prison.org/lib/comments/bard001.htm Помимо “традиционных” методов, таких как надзор со стороны сотрудника ... В рамках так называемого “интенсивного пробационного надзора” ... Corporate probation • ~~ секция экономики и права • Город переводчиков www.trworkshop.net/forum/viewtopic.php?f=62&t=5006 10 окт. 2004 г. - Сообщений: 4 - Авторов: 2 "Пробационный надзор". Категорически не ... Т.е. получается "5 лет пробационного надзора" или "5-летний пробационный период". -------------------------------------------------- Note added at 1 day12 hrs (2015-02-19 09:19:42 GMT) -------------------------------------------------- В таком случае можно перевести как: "ходатайствовать о назначении режима пробационного надзора..." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.