GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:48 Jul 24, 2008 |
Italian to Russian translations [PRO] Accounting / бухгалтерский учёт | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Nadejda Volkova Italy Local time: 09:24 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | система (метод, режим) консолидированного налогообложения |
| ||
4 | консолидированная база налогообложения |
|
система (метод, режим) консолидированного налогообложения Explanation: Читай об этом здесь: http://www.regione.piemonte.it/tributi/riforma_fiscale/dottr... -------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2008-07-24 06:56:38 GMT) -------------------------------------------------- Режим консолидированного налогообложения -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2008-07-24 06:58:26 GMT) -------------------------------------------------- А здесь по-русски: http://www.buhi.ru/text/108711-3.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
консолидированная база налогообложения Explanation: http://www.fiscoetasse.it/faq/faq.php?identry=10063 Представляет собой сумму доходов всех филиалов и материнского общества, таким образом определяется единая база налогообложения для всей группы -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2008-07-24 07:03:00 GMT) -------------------------------------------------- или консолидированная налоговая база |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.