Affidamento di incarico

French translation: Attribution de mandat

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Affidamento di incarico
French translation:Attribution de mandat
Entered by: Guenaelle Hardy

11:39 Mar 19, 2008
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Appel d'offre
Italian term or phrase: Affidamento di incarico
*Affidamento di incarico* professionale per la redazione del progetto definitivo


Je n'arrive pas à tourner la phrase correctement...
Merci!!!
Guenaelle Hardy
France
Local time: 18:23
Attribution de mandat
Explanation:
.
Selected response from:

Silvia Carmignani
Italy
Local time: 18:23
Grading comment
Merci à tous pour votre aide!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Attribution de mandat
Silvia Carmignani
4Attribution de/d'une mission (professionnelle)
Marie Christine Cramay
3contrat(ordre) de mission
cenek tomas


  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Attribution de mandat


Explanation:
.

Silvia Carmignani
Italy
Local time: 18:23
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 80
Grading comment
Merci à tous pour votre aide!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francine Alloncle
58 mins
  -> Grazie Francine
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Attribution de/d'une mission (professionnelle)


Explanation:
Vu que "professionale" suit, je pense que "mission" est plus adapté ici que "mandat".

La décision de désignation du président provisoire du syndicat des propriétaires ou l'attribution de ses missions à un syndic immobilier professionnel ...
http://jurisitetunisie.com/tunisie/codes/cdr/L2005-0078.htm

Missions :. Le FONJEP se voit attribuer deux missions : ... cadre de la loi du 16 juillet 1971 sur l’organisation de la formation professionnelle continue, ...
http://www.fonjep.org/detail/detail_d.aspx?theme=1&page=3

Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 18:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 417
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
contrat(ordre) de mission


Explanation:
Me paraît plus "professionnel".

cenek tomas
France
Local time: 18:23
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 18
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search