KudoZ question not available

English translation: kilian arm (for pharmaceutical turrets)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:braccio kilian
English translation:kilian arm (for pharmaceutical turrets)
Entered by: EirTranslations

08:19 Dec 16, 2012
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / Handling and containers
Italian term or phrase: braccio kilian
I know Kilian is a bearings manufacturer but braccio? Ive looked at iate and the solutions given there are not convincing, help appreciated thanks

Carrello manuale monocolonna con braccio kilian
DICTIONARY_TEXT
Miscelatori assiali a fusto orizzontale (BS111)
DICTIONARY_TEXT
Miscelatori laterali a fusto verticale e postazioni di ribaltamento automatiche (BS103)
EirTranslations
Ireland
Local time: 01:11
kilian arm (for pharmaceutical turrets)
Explanation:
the 'braccio=arm' is to reach the pharmaceutical turrets

http://www.veabitalia.it/prodotti/carrelli-manuali-e-semoven...

Carrello manuale mono colonna con braccio per torrette farmaceutiche Kilian.

http://resources.renishaw.com/gen/details/Turret probing and...
Turret probing and removable tool setting arm


HIH

--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni6 ore (2012-12-18 14:41:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------



Thanks again Beatriz.
Selected response from:

tradu-grace
Italy
Local time: 02:11
Grading comment
thx
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4kilian arm (for pharmaceutical turrets)
tradu-grace


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
kilian arm (for pharmaceutical turrets)


Explanation:
the 'braccio=arm' is to reach the pharmaceutical turrets

http://www.veabitalia.it/prodotti/carrelli-manuali-e-semoven...

Carrello manuale mono colonna con braccio per torrette farmaceutiche Kilian.

http://resources.renishaw.com/gen/details/Turret probing and...
Turret probing and removable tool setting arm


HIH

--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni6 ore (2012-12-18 14:41:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------



Thanks again Beatriz.

tradu-grace
Italy
Local time: 02:11
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20
Grading comment
thx
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search