lotsen

Russian translation: направлять

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:lotsen
Russian translation:направлять
Entered by: Claudia Hraschan

20:23 Nov 26, 2006
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / Navigationssystem
German term or phrase: lotsen
Der Fahrer wird automatisch auf dem schnellstem Weg zum Ziel gelotst.

Wie drücke ich das am besten aus, irgendwie finde ich keine gute Lösung. Danke für die Hilfe!
Claudia Hraschan
Local time: 18:29
направлять
Explanation:
В данном случае "lotsen" - направлять, проводить

Система автоматически направляет водителя кратчайшим путем к цели.

бортового компьютера и системы связи. NavComm направляет водителя к выбранному пункту назначения, одновременно информируя менеджера о процессе... http://www.map.asmap.ru/news/news_135.htm

система рассчитывает маршрут и направляет водителя при помощи текстовых http://dao.webhost.ru/ford/fordpdf/6.pdf

Еще можно сказать так:

Система автоматически проводит водителя кратчайшим путем к цели.


--------------------------------------------------
Note added at 14 час (2006-11-27 11:17:45 GMT)
--------------------------------------------------

Немецкий термин "lotsen" здесь очень точен. Навигационная система, образно говоря, как "лоцман", "ведет, направляет, проводит" водителя по кратчайшему пути к цели (или к пункту назначения).
Selected response from:

Auto
Local time: 19:29
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5направлять
Auto
4 +4Для водителя рассчитывается автоматически наибыстрейший путь к цели.
erika rubinstein


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Для водителя рассчитывается автоматически наибыстрейший путь к цели.


Explanation:
или будет показан

erika rubinstein
Local time: 18:29
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Спасибо за Ваш ответ!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edgar Hermann: Конечччно!
5 mins
  -> спасибо, Эдгар!

agree  salavat
6 mins
  -> спасибо, Салават!

agree  Nadiya Kyrylenko
18 mins
  -> спасибо, Надя!

agree  volodate: вместо "наибыстрейший", я бы сказала "кратчайший"
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
направлять


Explanation:
В данном случае "lotsen" - направлять, проводить

Система автоматически направляет водителя кратчайшим путем к цели.

бортового компьютера и системы связи. NavComm направляет водителя к выбранному пункту назначения, одновременно информируя менеджера о процессе... http://www.map.asmap.ru/news/news_135.htm

система рассчитывает маршрут и направляет водителя при помощи текстовых http://dao.webhost.ru/ford/fordpdf/6.pdf

Еще можно сказать так:

Система автоматически проводит водителя кратчайшим путем к цели.


--------------------------------------------------
Note added at 14 час (2006-11-27 11:17:45 GMT)
--------------------------------------------------

Немецкий термин "lotsen" здесь очень точен. Навигационная система, образно говоря, как "лоцман", "ведет, направляет, проводит" водителя по кратчайшему пути к цели (или к пункту назначения).

Auto
Local time: 19:29
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Спасибо за помощь


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jarema
10 mins
  -> Спасибо!

agree  orbis
2 hrs
  -> Спасибо!

agree  Olga Scharfenberg-Dmitrieva
6 hrs
  -> Спасибо!

agree  Elena Polikarpova: направляет
13 hrs
  -> Спасибо!

agree  VikTh: вот только кратчайший путь не значит за кратчайшее время
13 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search