Abstimmung (hier)

Romanian translation: votare/supunere la vot

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Abstimmung (hier)
Romanian translation:votare/supunere la vot
Entered by: Bogdan Burghelea

03:26 Aug 22, 2011
German to Romanian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: Abstimmung (hier)
Die Parteien werden eine separate Abstimung vornehmen.

nu gasesc o formulare satisfacatoare a propozitiei.

multumesc anticipat pt. sugest
Isabella G
Germany
votare/supunere la vot
Explanation:
Inclin spre aceasta varianta (pe care numai conetxtul o poate confirma).
Selected response from:

Bogdan Burghelea
Romania
Local time: 08:40
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1acord
cornelia mincu
4 +2votare/supunere la vot
Bogdan Burghelea


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
acord


Explanation:
Părţile îşi vor da / exprima acordul separat.

cornelia mincu
Romania
Local time: 08:40
Works in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susanna & Christian Popescu: regret intervenţia târzie (tardivă), dar dvs. aveţi dreptate. "Abstimmung" înseamnă şi "acord". Avem expresii de genul: "in Abstimmung mit" (în acord cu, în comun/împreună cu, în consens cu). În contextul de faţă acesta este înţelesul. Acum am găsit între
48 days
  -> danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
votare/supunere la vot


Explanation:
Inclin spre aceasta varianta (pe care numai conetxtul o poate confirma).

Bogdan Burghelea
Romania
Local time: 08:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 204
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Helga Kugler: Da, "Abstimmung" este un vot, nu un acord (Zustimmung)!
19 mins
  -> Danke schön!

agree  Bernd Müller (X)
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search