Apr 1, 2022 11:56
2 yrs ago
13 viewers *
German term

„Bei Kaufantritt steht dem Verkäufer ungeschadet ...

German to Romanian Law/Patents Law: Contract(s) Contract for selling a second-hand car
I have to translate a car seller's contract from German into Romanian and I've stumbled upon the following sentence: „Bei Kaufantritt steht dem Verkäufer ungeschadet [sic] einer Geltendmachung weitere Ansprüche, 20% vom Kaufpreis als Schadensersatz zu." Can a native german speaker or a translator with experience in this field explain to me what this sentence means? Is it part of a certain law? I have a difficult time making sense of it.
Change log

Apr 1, 2022 11:56: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Apr 1, 2022 12:41: Anca Buzatu changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"

Discussion

Erzsébet Czopyk Apr 1, 2022:
[sic] ?
Erzsébet Czopyk Apr 1, 2022:
w/draw from the contract,regardless of the reason Wann Schadensersatz bei Kaufvertrag?
Bei Nichterfüllung eines Kaufvertrags besitzt der Käufer einen Schadensersatzanspruch gegenüber dem Verkäufer. Wenn dieser die vertraglich vereinbarte Ware nicht liefert, so hat der Käufer das Recht, vom Kaufvertrag zurückzutreten und sich die Ware bei einem anderen Verkäufer zu besorgen.

Bei Nichteinhaltung des Liefertermins steht *** unbeschadet der Geltendmachung weitergehender Ansprüche und Forderungen und gleichgültig, weshalb die Verzögerung eintrat, das Recht zu, ohne Nachfristsetzung vom Vertrag zurückzutreten.

entitled to withdraw from the entire contract without setting a grace period

General Terms and Conditions of Sale and Delivery
https://www.hamburger-containerboard.com › AG...PDF
If the Seller does not send the goods within this two-week grace period, the customer is entitled to withdraw from the contract.
Anca Buzatu Apr 1, 2022:
Context Poate reiese din context de ce vânzătorul ar avea dreptul să fie despăgubit cu acest procentaj din prețul de cumpărare....

Proposed translations

1 hr
German term (edited): ungeschadet einer Geltendmachung weitererer Ansprüche

fară a aduce atingere exercitării altor drepturi /fără a prejudicia exercitarea altor drepturi

Vânzătorul este îndreptățit contractual la o despăgubire reprezentând 20% din prețul de cumpărare. Acest lucru însă nu îl împiedică să își exercite și alte drepturi care îi revin.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search