Instrumente-Baukasten

Romanian translation: Ansamblu (serie, paletă) de instrumente

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Instrumente-Baukasten
Romanian translation:Ansamblu (serie, paletă) de instrumente
Entered by: Adriana Sandru

21:07 Jun 2, 2011
German to Romanian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
German term or phrase: Instrumente-Baukasten
Sie lernten den vielfältigen Instrumente-Baukasten für ein strategisches Standortmarketing und Branding kennen.

Este vorba despre un Fortbildung (Curs de specializare).

Multumesc anticipat pt. sugestii.
Cristina Weber
Germany
Local time: 07:29
Ansamblu (serie) de instrumente
Explanation:
Eu aş traduce ansamblu de instrumente (folosite în scopul unui marketing local strategic) sau chiar "diversitatea seriei de instrumente".
Este numai o părere. Poate vin şi sugestii mai inspirate.
Selected response from:

Adriana Sandru
France
Local time: 07:29
Grading comment
Multumesc mult pentru raspunsuri.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Ansamblu (serie) de instrumente
Adriana Sandru
3 -1kit de instrumente
Teri Lapsanszki


Discussion entries: 1





  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
kit de instrumente


Explanation:
dict.leo traduce termenul cu "kit". Acest termen este unul consacrat in limba romana.


    Reference: http://www.linguee.de/deutsch-englisch/search?sourceoverride...
    Reference: http://www.okazii.ro/catalog/51187721/kit-de-instrumente-pt-...
Teri Lapsanszki
Romania
Local time: 08:29
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Adriana Sandru: În niciun caz în contextul indicat. Instrument este folosit la figurat aici. Mai potrivit ar fi set.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Ansamblu (serie) de instrumente


Explanation:
Eu aş traduce ansamblu de instrumente (folosite în scopul unui marketing local strategic) sau chiar "diversitatea seriei de instrumente".
Este numai o părere. Poate vin şi sugestii mai inspirate.

Adriana Sandru
France
Local time: 07:29
Works in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Multumesc mult pentru raspunsuri.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bernd Müller (X)
23 hrs
  -> Mulțumesc!

agree  Susanna & Christian Popescu: sau "paletă de instrumente"
1 day 1 hr
  -> Mulțumesc! Și varianta ta este foarte bună.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search