Sep 7, 2011 07:54
12 yrs ago
1 viewer *
germană term

Flammstartanlage

din germană în română Tehnică/Inginerie Automobile/Maşini şi camioane LKW
EN - flame start system
FR (varianta) - dispositif de démarrage à froid(http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/automotive_cars_...

Contextul meu:

"Als Sonderausstattung ist eine Flammstartanlage als Kaltstarthilfe möglich. Die Flammstartanlage besteht aus einem Magnetventil und einer im Ladeluftkrümmer eingebauten Flammglühkerze."

Sistem de pornire la rece?

Multumesc!
Proposed translations (română)
5 Sistem de pornire la rece (pt. motoare cu motorină, mai vechi)

Discussion

Bernd Müller (X) Sep 8, 2011:
Iata ce am găsit în glosarul unui specialist : Flammglühkerze = bujie incandescenta cu flacara
Flammglühstiftkerze = bujie cu element incandescent cu flacara
Flammstartanlage = instalatie de pornire cu flacara
Bianca Constandin (asker) Sep 8, 2011:
Mulţumesc încă o dată pentru ajutor! După toate căutările, în final am optat pentru ultima variantă. O să mai las totuşi deschisă întrebarea şi pentru alte sugestii...
Bernd Müller (X) Sep 8, 2011:
Şi totuşi, pare mult utilizat sistemul!!! Vezi linkul:
http://mitglied.multimania.de/Autoelektrik/Eh.htm


Kalte Dieselmotoren starten ohne Starthilfe nicht, oder nur nach extrem langer Startdauer und obendrein mit erhöhtem Schadstoffausstoß. Um diese Probleme zu beheben, werden Starthilfen eingebaut. Eine der Möglichkeiten ist die Flammstartanlage, die die meisten Hersteller schadstoffarmer Dieselmotoren nutzen.


--------------------------------------------------------------------------------

Bis zu einer Motorgröße von etwa 3 L Hubraum lässt sich der Start bei Kälte wirksam durch Glühstiftkerzen oder durch den Heizigel (zur Ansaugluftheizung bei Ottomoteren) unterstützen. Bei größeren Motoren sind die zu heizenden Massen so groß, dass man die Ansaugluft nicht mehr elektrisch heizt, sondern mit einer Kraftstoffflamme. Die Flammstartkerze hat einen Elektroanschluss (oben) und einen Kraftstoffanschluss (seitlich).

Deci se foloseşte şi la motoarele actuale, nicidecum numai la cele vechi, cum scria pe alt site! Că doar camioane, tancuri, vase maritime etc. peste 3 l o exista destule, chiar dacă turisme-s mai puţine!

Mă rog; asta este; am pierdut destul de mult timp cu acest termen ciudat pt. România
Bernd Müller (X) Sep 7, 2011:
Ce mă contrariază cel mai mult: Ce mă contrariază cel mai mult:

Nici măcar în noile DEX-SE Mec 2 şi 3, nici în DEX-ST Transporturi- Autovehicule rutiere, Feroviare, Navale /(unde se folosesc motoare diesel mari şi f. mari), Dic. terminologic de electromecanică navală, EN>RO şi RO>EN şi Dic. maritim EN>RO (idem) nu se găseşte nici acest sistem, nici bujia cu flacără, sau ceva asemănător! Parcă pur şi simplu n-ar exista! Mai mult decât curios!

Tare păcat că nu-şi aduc contribuţia şi colegii specializaţi în materie, ingineri mecanici/ auto, el.-mec. navală, etc.!

La fel, nici în Dic. Tec. EN>RO, DE>RO, FR>RO! Că nici în Dic. poliglot termotehnică, 1975, nu mă mai miră!

O fi oare chiar aşa de puţin răspândite în RO?? Căci în lb. DE am găsit f. multe rezultate:

Flammstartanlage
Ungefähr 259.000 Ergebnisse
Bianca Constandin (asker) Sep 7, 2011:
Da, este cunoscut, chiar dacă sistemul nu este foarte des întâlnit. Tocmai de-asta ar fi utilă confirmarea unui specialist :-)
Sistem sau instalaţie de pornire cu flacără pare ar fi mai potrivit...
Bernd Müller (X) Sep 7, 2011:
Nici traducerea EN>FR nu este deci OK, exactă!! Bosch traducre în "Fachwörterbuch Kfz-Technik", DE/ EN/ FR astfel:

DE - Flammstartanlage
EN - flame starting system
FR - dispositif de démarrage à flamme

Deci în RO ar trebui căutat ceva de genul:

sistem de pornire cu flacără/ de demarare (???) ...
Bianca Constandin (asker) Sep 7, 2011:
Mulţumesc pentru confirmare! Am înţeles despre ce e vorba, însă nu ştiam dacă are deja o denumire în RO...
Bernd Müller (X) Sep 7, 2011:
Vezi Wikipedia-DE, Bianca:

Flammstarteinrichtung
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Wechseln zu: Navigation, Suche
Eine Flammstarteinrichtung ist eine Kaltstarthilfe für Dieselmotoren. Die Gründe für den Einsatz einer solchen Kaltstarthilfe sind dieselben wie bei Glühkerzen.

Bei der Flammstarteinrichtung wird über eine Flammglühkerze im Ansaugtrakt des Motors für eine gewisse Zeit Dieselkraftstoff kontinuierlich verbrannt und damit die Ansaugluft erwärmt. Im sogenannten Verdampferrohr der Flammglühkerze werden angesaugte Luft und Kraftstoff vermischt und erzeugen so die nötige Wärme für die vorbeiströmende Ansaugluft.

Hersteller von Flammstarteinrichtungen ist die Beru AG .

Literatur [Bearbeiten]Peter Gerigk, Detlev Bruhn, Dietmar Danner: Kraftfahrzeugtechnik. 3. Auflage. Westermann, Braunschweig 2000, ISBN 3-14-221500-X.


Deci traducerea ta e OK:

Sistem de pornire la rece (pt. motoare cu motorină, mai vechi, spune "Lexikon der Kfz- Technik", sau mari- spune acel Motorlexikon, online).

Se mai numeşte şi Flammkerze (Lexikon der Kfz- Technik, H. Riedl)

Proposed translations

38 minute

Sistem de pornire la rece (pt. motoare cu motorină, mai vechi)

Vezi la "Discussions"!

--------------------------------------------------
Note added at 7 ore (2011-09-07 15:29:16 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry- chiar dacă în FR s-a tradus la fel, totuşi trebuie să mă corectez: asta-i traducerea termenului generic, pt. "Kaltstarthilfe"; dar nu-i deci exact, ref. la dispozitivul acesta, cu flacără.
Dacă găsesc un termen mai exact, îl postez aici; altfel, o traducere aproximativă, dar mai exactă decât prima ar fi:

Sistem de pornire la rece (pt. motoare cu motorină, mai vechi), cu (bujie cu) flacără



--------------------------------------------------
Note added at 8 ore (2011-09-07 16:21:39 GMT)
--------------------------------------------------

"sistem de pornire cu flacără"
Google: 6 Ergebnisse (mai ales ca piese de schimb!)

pare a fi deci cunoscut şi folosit; nu trebuie să uităm că par a fi relativ puţine motoare cu acest sistem de pornire! De aceea nu apare nici in "Kraftfahrtechnisches Taschenbuch" al lui Bosch, nici in Dic. Tec. DE>RO Theiss, Florescu etc.!

Eu aşa l-aş folosi- dacă nu are vreun specialist o propunere mai bună!

--------------------------------------------------
Note added at 20 ore (2011-09-08 04:48:31 GMT)
--------------------------------------------------

Concluzia mea, din toate căutările, cu Google respectiv prin dicţionare:

Este un termen f. puţin cunoscut şi uzitat în România; deci nici nu se poate pune problema care ar fi o traducere "consacrată" sau mai puţin uzuală!
Something went wrong...

Reference comments

5 zile
Reference:

Multitran (dict.rus)

Vedeti al doilea link pentru mai multe sinonime, poate ajuta.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Căutaţi un termen
  • Lucrări
  • Forumuri
  • Multiple search